中国語学習

中国語検定3級 第99回 第2問(8)

⑻今天的考试我考(   )不太理想。
①得 ②着 ③到 ④了

(日本語訳)今日の試験は、受けた結果、あまり理想ではなかった。(あまり理想の結果ではなかった)

今までにも良く学習中や試験で見た表現なので、現時点(中検3級合格済)で正解が選べた。ただし、多くの人は、後半の”不太理想”の形に惑わされると思う。自分も一瞬、迷ってしまった。

”考得~”の形で、「試験を受けた結果、~だった。」という意味となり、「~」の部分に、試験結果の状況が入る。例えば、”很好,不好,不太好,不太理想”。

よくある表現は、”考得很好” ”考得不错”。ともに、「試験を受けた結果が、すごく良い」という言い方。

結果が悪ければ、”考得不好” 。 いま、この文章を書きながら気が付いたけど、”考得不错”の”不错”は2語でまとめて「良い」という意味なので、”不”がついているけど、悪い意味ではないので注意!

個人的には、この”不错”は、日本語に訳したときにシックリくるのは、”不”が「無い(否定)」、”错”が「間違い」と考えて「間違いない!」つまり「良い」と考えるとシックリします。昔、お笑い芸人で、「間違いない!」が一時期流行っていた気もします。

もう少し、今回の試験問題に近づけた表現にすると、”考得不太好”。この不太好が”不太理想”になって、”考得不太理想”となることで、文章が長くなり、受験する人を惑わせるタイプの問題ですね。

ちなみに、理想のピンインは、lǐ xiǎng

(正解)①得
今天的考试我考得不太理想。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。今後は、HSK6級と中国語検定2級を目指して、中国語ブログを通して中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定4級の過去問解説一覧!


中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検4級の過去問解説一覧