中国語学習 中国語検定3級

中国語検定3級 第92回 第4問 問題解説

投稿日:2020年2月25日 更新日:

中国語検定3級 第92回 第4問

筆記問題の第4問。長文問題です。

まずは、問題を解いてみてください。解説は、後半に掲載します。

問題編

次の文章を読み,⑴~⑹の問いの答えとして最も適当なものを,それぞれ①~④の 中から1つ選び,その番号を解答欄にマークしなさい。

山上的寺院里,住着一个老和尚和一个小和尚。一天,老和尚跟小和尚说:“我们寺院里的米不多了,你下山去市场买点儿米来吧。”
第二天早上,小和尚去市场买米,但是,很快就回来了。他告诉老和尚:“去市场的木桥坏了,人 ⑴ 了”。老和尚问:“桥的西边儿不是还有一条路可以去市场吗?”小和尚说:“走西边儿那条路 ⑵ ,要多走五公里呢。村民们正在修桥,我想桥修好了再去买米。”老和尚没说什么。
第三天,老和尚又让小和尚去买米,小和尚很快又回来了。还没等老和尚开口问,小和尚就说:“师父,桥还没有修好,村民们说还要两三天的时间。”老和尚有点儿担心了, ⑶ 寺院里的米已经很少了。
 到了第五天,寺院里的米全都吃完了。老和尚说:“快去买米!今天买不回来米,我们就要饿肚子了。”小和尚马上带着钱下山去了。这一次,小和尚去得快,回来得也快。他 ⑷ 见老和尚, ⑷ 哭着说:“师父,不好了!昨天发洪水,去市场的桥和路都被洪水淹没了……”
老和尚叹了口气:“当初桥坏了的时候,如果你早下决心,多走几步路,米(5)早就买回来了。可是你不想费力,抱有侥幸心理,结果,现在我们只好饿肚子了。”

⑴空欄⑴を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①不过去 ②没去过 ③过不去 ④没过去

⑵空欄⑵を埋めるのに適当なものは,次のどれか。 
①的话 ②而已 ③那样 ④似的

⑶空欄⑶を埋めるのに適当なものは,次のどれか。 
①而且 ②因为 ③所以 ④于是

⑷2か所の空欄⑷を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①要是…就… ②即便…也… ③首先…然后… ④一…就…

⑸空欄⑸を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①好像 ②打算 ③应该 ④可以

⑹本文の内容と一致するものは,次のどれか。
①小和尚很担心去市场买不到米。
②老和尚知道洪水会淹没去市场的路。
③小和尚不想为买米多走一点儿路。
④老和尚想下一次自己去市场买米。

解説編

解説編(1)

一文ずつ訳しながら見ていきます。

山上的寺院里,住着一个老和尚和一个小和尚。
「山のお寺に老僧と小僧さんが住んでいた。」

一天,老和尚跟小和尚说:“我们寺院里的米不多了,你下山去市场买点儿米来吧。”
「ある日、老僧が小僧さんに言いつけた。『寺の米が少なくなってきた。山を下りて市場で米を買ってきなさい。』」

第二天早上,小和尚去市场买米,但是,很快就回来了。
「二日目の朝、小僧は市場に米を買いに行った。しかし、すぐに戻って来た。」

他告诉老和尚:“去市场的木桥坏了,人 ⑴ 了”。
「小僧は老僧に言った『市場へ行く、木の橋が壊れていて、通れなくなっていました。」

⑴空欄⑴を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①不过去 ②没去过 ③过不去 ④没过去

【答】③过不去

「通り抜けられない」という意味の③过不去が適切です。
①不过去 「通り過ぎない」
②没去过 「行ったことがない」
④没过去 「通り過ぎなかった」

解説編(2)

続きの文章から一文ずつ訳して、読み進めます。

老和尚问:“桥的西边儿不是还有一条路可以去市场吗?”
「老僧が言った『橋の西側に、市場へ行く道がもう一本あっただろう』」

”小和尚说:“走西边儿那条路 ⑵ ,要多走五公里呢。
「小僧さんは言いました『西側のあの道を行くと、5km余計に歩かなければいけません。』」

⑵空欄⑵を埋めるのに適当なものは,次のどれか。 
①的话 ②而已 ③那样 ④似的

【答】①的话

意味を考えて、「~したら、~ならば」という”①的话”が適切です。
②而已:~だけ、~のみ
③那样:~のような
④似的:~みたいだ

解説編(3)

さらに続けて、本文を一文ずつ読んでいきます。

村民们正在修桥,我想桥修好了再去买米。”老和尚没说什么。
「『村人たちが橋を修理していたので、橋の修理が終わってか米を買いに行こうと思います。』老僧は何も言わなかった。」

第三天,老和尚又让小和尚去买米,小和尚很快又回来了。
「三日目、老僧が、また小僧に米を買いに行かせると、小僧はまたすぐに戻って来た。」

还没等老和尚开口问,小和尚就说:“师父,桥还没有修好,村民们说还要两三天的时间。
「老僧が口を開くのを待たずに、小僧が言いました『和尚様、橋の修理はまだ終わっていなくて、村人たちによると、あと2、3日かかるそうです。』」

”老和尚有点儿担心了, ⑶ 寺院里的米已经很少了。
「老僧は少し心配になってきた。というのも、寺の米がとても少なくなってきていたからです。」

⑶空欄⑶を埋めるのに適当なものは,次のどれか。 
①而且 ②因为 ③所以 ④于是

【答】②因为

意味を考えて、「なぜなら」という理由を説明するのが適切です。
①而且:かつ、その上
③所以:それで、それゆえに
④于是:そこで

解説編(4)

 到了第五天,寺院里的米全都吃完了。
「5日目になって、寺の米はすべて食べつくしてしまいました。」

老和尚说:“快去买米!今天买不回来米,我们就要饿肚子了。
「老僧は言いました『早く米を買いに行きなさい!今日、お米を買って帰ってこないと、私たちはお腹を空かしてしまうよ」

”小和尚马上带着钱下山去了。
「小僧はすぐにお金を持って山を下りました。」

这一次,小和尚去得快,回来得也快。
「今回は、小僧は出かけるのも早かったが、戻って来るのも早かった。」

 ⑷ 见老和尚, ⑷哭着说:“师父,不好了!昨天发洪水,去市场的桥和路都被洪水淹没了……”
「彼は老僧を見るなり、すぐに泣いて言いました『和尚さん。まずいことになりました。昨日洪水が起こって、市場に行く橋と道が全部水没しました。」

⑷2か所の空欄⑷を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①要是…就… ②即便…也… ③首先…然后… ④一…就…

【答】④一…就…

文章の意味を考えて、「~するとすぐに・・・」という意味の「④一~就…」が適切です。
①要是…就… :「もし・・ならば・・」
②即便…也… :「たとえ・・・であっても・・・」
③首先…然后… :「まず・・・して、それから・・・する」

解説編(5)

老和尚叹了口气:“当初桥坏了的时候,如果你早下决心,多走几步路,米(5)早就买回来了。可是你不想费力,抱有侥幸心理,结果,现在我们只好饿肚子了。”
「老僧はタメ息をついて言いました『最初に橋が壊れた時に、もしもお前が早く決断して、回り道をしていれば、とっくに米を買って戻ってきていたはずだ。しかし、努力を惜しんで、当てのない期待を持って、その結果、今、私たちがお腹を空かしているんだよ。」

⑸空欄⑸を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①好像 ②打算 ③应该 ④可以

【答】③应该

老僧が、小僧を叱って言っているので、「~のはずだ」という「 ③应该」が適切です。
①好像:まるで・・のような
②打算:・・・するつもり
④可以:・・・できる

解説編(6)

⑹本文の内容と一致するものは,次のどれか。
①小和尚很担心去市场买不到米。
「小僧は、市場に行って米が買えないことを心配していた」

②老和尚知道洪水会淹没去市场的路。
「老僧は、洪水で市場に行く道が水没することを知っていた」

③小和尚不想为买米多走一点儿路。
「小僧は米を買うために回り道をしたくなかった」

④老和尚想下一次自己去市场买米。
「老僧は次は自分で市場に米を買いに行きたかった」

全体の文章の意味が正確につかめれば、解答が導けますね。
【答】③小和尚不想为买米多走一点儿路。

-中国語学習, 中国語検定3級

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

中国語検定2級 第99回 第3問(7)

⑺他们的恋爱关系早就(   )了,你以后别开他俩的玩笑了。 ①结清 ②结算 ③结束 ④结果 これは、単語の意味を知っていれば簡単に解ける問題だと思いますが、自身の単語力をはかる意味でも、こういった問題 …

中国語検定2級 第93回 第5問 過去問解説(作文/日中和訳のコツは?)

目次1 中国語検定2級 第93回 第5問 過去問解説(作文/日中和訳のコツは?)1.1 問題編1.2 (1)解説編1.3 (2)解説編1.4 (3)解説編1.5 (4)解説編1.6 (5)解説編 中国 …

中検2級_HSK5級単語テスト10274_277

中検2級_HSK5級単語テスト10274_277 選択肢の中から、正しいものを選んでください。 尚、このページを読み込むたびに、選択肢はシャッフルされます。 【274】(  )不一定会成功,但成功却需 …

【ゼロからスタート中国語・文法編】あのSnowmanが中国語勉強に使っているおすすめの参考書【初級者向け】

目次1 【ゼロからスタート中国語・文法編】あのSnowmanが中国語勉強に使っているおすすめの参考書【初級者向け】1.1 9人組人気アイドルSnowmanが使っている中国語テキスト1.2 「新ゼロから …

【SnowMan】向井康二の”weibo(微博/ウェイボー)”動画の中国語全文翻訳で勉強!

目次1 【SnowMan】向井康二の”weibo(微博/ウェイボー)”動画の中国語全文翻訳で勉強!1.1 Snow Man とは1.2 向井康二さんの話す中国語1.2.1 向井康二さんの話す中国語動画 …

minhe(ミンフ)です。独学で中国語学習。どこまで中国語力を伸ばせるかのチャレンジblogです。中・英・日のトリリンガルへ!
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。