その他

~嵐の話す中国語と歌を日本語訳してみた【北京公演中止発表】~

~嵐の話す中国語と歌を日本語訳してみた【北京公演中止発表】~

新型肺炎によって、さまざまなイベントが中心になる中、日本を代表する音楽グループのが、中国の北京で実施される予定だったコンサートの中止連絡を中国のSNS「微博(ウェイボー)」のアカウントに動画アップしました。

[weiboに投稿された動画と同じ動画がyoutubeにもアップされています]

この動画内で出てくる中国語を日本語訳(表示されているテロップも含めて)してみます

嵐のコメントで中国語学習

嵐のコメントを通して、少しでも中国語に興味を持ち、嵐さんと同じように中国語に少しでも触れるきっかけになったらよいと思い記事をまとめます。

スーツ姿で登場した大野智、櫻井翔、相葉雅紀、松本潤、二宮和也の5人は中国語であいさつし、その後に日本語で話しました。

こちらから動画を確認できます。

※《中国語を全く学習したことがない方のための基本事項》
以下、中国語の下段に書かれているアルファベットは、ピンインと呼ばれる中国語の発音記号のようなものです。日本語で言えば、漢字の上につける”ふりがな”のようなものだと思っていただければよいです。

中国的各位大家好!
zhōng guó de gè wèi dà jiā hǎo
「中国の皆さん、こんにちは!」

[中国語基本単語]

中国語日本語備考欄
大家好こんにちは

我们是ARASHI
wŏ men shì ARASHI
「僕たちがARASHIです」

[中国語基本単語]

中国語日本語備考欄
我们私たち”我”だけの場合は「私」
是~~です

「今日は僕たち嵐から皆さんに報告があります」(大野智)
今天我们必须要向大家报告一件事情
jīn tiān wŏ men bì xū yào xiàng dà jiā bào gào

[中国語基本単語]

中国語日本語備考欄
今天今日
向大家皆さんに対して”大家”が「皆さん」の意味

「今年4月に北京国家体育場、通称・鳥の巣でコンサートをさせていただく予定で準備を進めていましたけれども、今回は断念することになりました」(櫻井翔)

原计划于今年4月北京鸟巢举办的演唱会
yuán jì huà yú jīn nián sì yuè bĕi jīng niǎo cháo jŭ bàn de yǎn chàng huì

非常遗憾地通知大家这次只能中止了
fēi cháng yí hàn de tōng zhī dà jiā zhè cì zhǐ néng zhōng zhǐ le

[中国語基本単語]

中国語日本語備考欄
原计划元の計画”计划”が「計画」
演唱会コンサート

「2008年以来の中国公演を僕たちもとても楽しみにしていました」(松本潤)

自2008年以来
zì èr líng líng bā nián yǐ lái

这对我们来说是期待几久的中国的演唱会
zhè duì wŏ men lái shuō shì qī dài jǐ jiŭ de zhōng guó de yǎn chàng huì

[中国語基本単語]

中国語日本語備考欄
自~以来~から/~以来
对我们来说私たちにとって「嵐のメンバーにとって」の意味

「楽しみにしていてくださった皆さま、本当にごめんなさい」(相葉雅紀)
翘首以待的各位粉丝们
qiào shŏu yǐ dài de gè wèi fĕn sī men
真的非常的抱歉
zhēn de fēi cháng de bào qiàn

[中国語基本単語]

中国語日本語備考欄
翘首以待首を長くして待つ/待ちかねる
粉丝ファン”粉丝们”で複数形
抱歉ごめんなさい/申し訳ない

「一刻も早く皆さまの生活が平穏な日々に戻ることを祈っています」(二宮和也)
我们衷心期盼大家可以早日恢复平稳的生活
wŏ men zhōng xīn qī pàn dà jiā kĕ yǐ zǎo rì huī fù píng wĕn de shēng huó

[中国語基本単語]

中国語日本語備考欄
衷心期盼心から待ち望む
早日恢复早く回復する
【嵐:ARASHI】嵐が台湾の記者会見で話した中国語の内容とは?【嵐:ARASHI】嵐が台湾の記者会見で話した中国語の内容とは? 日本人なら誰もが知っているジャニーズ事務所所属の5人...

歌詞

You are my SOUL SOUL
「君は 僕のソウル(魂)だ!」

总是陪伴在我们的身边
zŏng shì péi bàn zài wŏ men de shēn biān
「いつも、僕たちの傍にいてくれて」

绝对不放弃 无法阻挡我们前进
jué duì bù fàng qì wú fǎ zŭ dǎng wŏ men qián jìn
「絶対にあきらめない!僕たちが前に進むことを阻まない! 」

让我们聚集 胸中所有的力气
ràng wŏ men jù jí xiōng zhōng suŏ yŏu de lì qì
「僕たちに集まらせて!胸の中のすべての力を!」

一起来掀起
yī qǐ lái xiān qǐ
「一緒に、盛り上げていこう!」

A‧RA‧SHI A‧RA‧SHI for dream
「ア・ラ・シ ア・ラ・シ 夢のために」

期待着能见到大家的那一天
qī dài zhe néng jiàn dào dà jiā de nà yī tiān
「皆と会える日を楽しみにしています」

以上 我们是ARASHI
yǐ shàng wŏ men shì ARASHI
「以上、僕たちARASHIからでした」

中国の嵐ファンのコメント

上記の嵐のメンバーからの動画に対して、中国のファンたちも多く書き込みをしています。

一部を抜き出して、日本語訳してみます。

”虽然已经有点感觉…但是听到消息还是….不过安全是最重要的…大家都好好保重自己!总会相逢的”
「すでに(そうなると)思ってたけど・・・でも、やっぱりニュースを聞くと・・でも、安全が第一ですよね。・・皆さん自分自身を大切にして!いつか必ず会えるさ!」

”专门发中文版真的是有心了[大哭][大哭][大哭]安全第一,大家都平安是最好的了”
「わざわざ中国語で発表してくれるなんて・・・心にささるよ![泣いちゃうよ][泣いちゃうよ]安全第一、皆、無事であることが一番だよ!」

”听见中文,爆哭,大家都要健健康康的!”
「中国語で話してくれているのを聞いて、めっちゃ泣いた!皆、健康第一だよ!」

国は関係なく、どこにいてもファンの気持ちは同じなのではないかと、これらのコメントを読むと感じられます。

中国語という外国語を使って、現地の人々に直接言葉を伝える国民的グループ”嵐”の姿勢を見習い、さまざまな国の語学を学習してみるのも良いかもしれませんね!

嵐のメンバーが話す中国語の単語の意味を、少しだけでも理解できると、嵐の気持ちを少しでも近くに感じられると思います。

外国語学習というのは、単語を覚えたり、地道な作業も多いですが、好きなアイドルが話す言葉を直接理解したり、同じ人を好きなファン同士の理解のために、少しだけでも語学学習してみるのも良いと思いませんか?

少しでも言葉の理解のお手伝いが出来ていたら幸いです。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。2023年3月に中国語検定2級に合格。今後は、HSK6級の合格を目指しつつ、中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定4級の過去問解説一覧!


中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検4級の過去問解説一覧