中国語検定2級

中国語検定2級 第101回 第4問 過去問無料解説(長文読解問題)

中検2級の第4問、長文読解問題! 

まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

別の受験回で勉強したい方は、中検2級の過去問一覧をご覧ください。 

中検2級 第101回 第4問 問題編

問題を解く前に、先に『内容一致』の問題を確認しましょう。

全文を読むまえに、『内容一致』の問題を読んでおくことで、この長文に書かれているテーマや内容をある程度理解できます。

⑸ 本文の内容と一致しないものはどれか。
① 小女孩儿没有因为妈妈没买糖而生气。
② 在孩子的成长过程中父母的教育很重要。
③ 整个购物过程都是在妈妈的帮助下进行的。
④ 妈妈和女儿事先就计划好要买什么了。

上記の4つのうち、3つは正しい文章であり、1つだけ本文とは一致していないものになります。

これから読む長文で何が書かれているか、誰が登場するかなどが理解できます。

なお、この問題の日本語訳や解答は、本文を読んだ後に解説します。

では、本文を読んでみましょう。

次の文章を読み,⑴~⑸の問いの答えとして最も適当なものを,①~④の中から 1 つ選びなさい。また,下線部a・bを日本語に訳しなさい。

  昨天我去逛超市,一个年轻的妈妈和她的女儿引起了我的注意。小女孩儿看上去最多有 4 岁,但是说话很利索。在超市门口,妈妈对孩子说:“你准备好的购物单呢?你就单子开始选吧!”我当时就想,这么小的孩子会选什么啊?但是当我看到小女孩儿蹦蹦跳跳地拿着纸条跑到牛奶柜台的时候,我很快就发现a小女孩儿在乳制品专柜那儿一边一本正经地看牛奶的标签,一边奶声奶气地跟她妈妈解释,这是牛奶,那是酸奶,最后她选好牛奶,让妈妈帮她把牛奶放到了购物车里。接着小女孩儿又去买了水彩笔。后来她又看着“购物单”买了酱油、盐等生活用品,还给自己挑了个小熊造型的水壶。我一直在远处看着母女俩,她妈妈基本没有帮助孩子,只是当孩子遇到标签上不认识的字问她时她才回答孩子的问题,但是好像超市里面的字,没有几个是这个小孩不认识的。
  最后结账的时候,小女孩儿看到收银台旁边的货柜上放着一种糖,她跟妈妈说她想买。糖不贵,包装非常可爱,上面写着“劲嚼充气糖”。开始我还以为她妈妈会满足孩子的要求呢,没想到她妈妈的话让我大吃一惊,她说:“首先,我们今天并没有打算买这种糖,买了这个就超出我们的预算了。,包装上的这五个字你都认识吗?如果认识,妈妈就奖励给你。”小女孩儿小声说前面两个字不认识,妈妈就耐心地教了她,然后说:“你记住了,下次来超市,如果你还记得这两个字,我就给买!”小女孩儿很听话地点了点头。
  这个小女孩儿只有 4 岁,不但认识那么多字,有能力选择自己想要的东西,而且还听话、懂道理,真是不!这一切都应归功于她妈妈的教育方式,所以,天才不是天生的,是培养出来的!

⑴ 空欄⑴を埋めるのに適当なものはどれか。
① 按照
② 仿照
③ 执照
④ 写照

⑵ 空欄⑵を埋めるのに適当なものはどれか。
① 我对了
② 我错了
③ 她错了
④ 她对了

⑶ 空欄⑶を埋めるのに適当なものはどれか。
① 下次
② 另外
③ 其他
④ 一边

⑷ 空欄⑷を埋めるのに適当なものはどれか。
① 简单
② 普通
③ 通常
④ 众多

⑸ 本文の内容と一致しないものはどれか。
① 小女孩儿没有因为妈妈没买糖而生气。
② 在孩子的成长过程中父母的教育很重要。
③ 整个购物过程都是在妈妈的帮助下进行的。
④ 妈妈和女儿事先就计划好要买什么了。

⑹ 下線部a・bを日本語に訳しなさい。

では、順番に全文を日本語訳をしてきましょう。

中検2級 第101回 第4問 日本語訳

  昨天我去逛超市,一个年轻的妈妈和她的女儿引起了我的注意。小女孩儿看上去最多有 4 岁,但是说话很利索。在超市门口,妈妈对孩子说:“你准备好的购物单呢?你就单子开始选吧!”我当时就想,这么小的孩子会选什么啊?

(日本語訳)
きのうわたしはスーパーに行ったが、ある若い母親とその娘が私の注意を引いた。女の子は見た感じでは大きくても4歳だが、はきはきと話している。スーパーの入り口で、母親が子どもに言った「準備した買い物リストは?リスト通りに選び始めようね」。私はそのとき、こんな小さな子どもが選ぶことができるのかと思った。

但是当我看到小女孩儿蹦蹦跳跳地拿着纸条跑到牛奶柜台的时候,我很快就发现a小女孩儿在乳制品专柜那儿一边一本正经地看牛奶的标签,一边奶声奶气地跟她妈妈解释,这是牛奶,那是酸奶,最后她选好牛奶,让妈妈帮她把牛奶放到了购物车里。接着小女孩儿又去买了水彩笔。

(日本語訳)
しかし、私は小さな女の子が飛び跳ねながらリストを持って牛乳売り場に走って行くのを見たとき、私はすぐに自分が間違っていることに気づいた。a小さな女の子は乳製品の売り場でまじめに牛乳のラベルを見て,これは牛乳,あれはヨーグルトと甘えた声で母親に説明しながら,最後に牛乳をきちんと選び、母親に手伝ってもらって牛乳をカートの中に入れた。続いて小さな女の子は水彩ペンも買いに行った。

后来她又看着“购物单”买了酱油、盐等生活用品,还给自己挑了个小熊造型的水壶。我一直在远处看着母女俩,她妈妈基本没有帮助孩子,只是当孩子遇到标签上不认识的字问她时她才回答孩子的问题,但是好像超市里面的字,没有几个是这个小孩不认识的。

(日本語訳)
そのあと女の子はまた「買い物リスト」を見て、しょうゆ・塩などの生活用品を買って、自分のために子熊の形の水筒を選んだ。わたしはずっと遠くから母親と娘2人の様子を見ていたが、母親は基本的に子供を助けることがなく、子どもがラベル上で知らない文字に出会ったときだけ答えていたが、どうやらスーパーの中の文字で、この子どもが知らない文字は少しもなかった。

  最后结账的时候,小女孩儿看到收银台旁边的货柜上放着一种糖,她跟妈妈说她想买。糖不贵,包装非常可爱,上面写着“劲嚼充气糖”。开始我还以为她妈妈会满足孩子的要求呢,没想到她妈妈的话让我大吃一惊,她说:“首先,我们今天并没有打算买这种糖,买了这个就超出我们的预算了。

(日本語訳)
最後に会計をするとき、女の子はレジのそばの商品棚にキャンディが置いてあるのを見つけて、母親に買いたいと言った。キャンディは高くないが、包装がとてもかわいくて、包装上には“劲嚼充气糖”と書いてある。 初めわたしは母親は子どもの要求を満足させるだろうと思っていたが,思いもかけぬ母親の言葉にわたしはびっくりした。 母親は言った「まず、私たちは今日このキャンディを買う必要はなかったよね。これを買ったら予算を超えてしまうよ。

,包装上的这五个字你都认识吗?如果认识,妈妈就奖励给你。”小女孩儿小声说前面两个字不认识,妈妈就耐心地教了她,然后说:“你记住了,下次来超市,如果你还记得这两个字,我就给买!”小女孩儿很听话地点了点头。

(日本語訳)
それから、包装のこの5つの文字を全部知っているのかな?もし知っていたら、お母さんはあなたにご褒美をあげるよ」。小さな女の子は小声で前の2つの字を知らないと言って、母親は根気よく女の子に教えてから言った「覚えておきなさい。今度、スーパーに来たとき、この2つの字をまだ覚えていたら、買ってあげるわよ」。小さな女の子は聞き分けよくうなずいた。

  这个小女孩儿只有 4 岁,不但认识那么多字,有能力选择自己想要的东西,而且还听话、懂道理,真是不!这一切都应归功于她妈妈的教育方式,所以,天才不是天生的,是培养出来的!

(日本語訳)
 この小さな女の子はたった4歳だが、あれだけたくさんの字を知っていて、自分が欲しいものを選ぶ能力があるだけでなく、聞き分けも良く、道理がわかっているとは、なんとすごいことだろう。これらすべては母親の教育方針のたまものとすべきである。だから天才は生まれつきではなく、育て上げるものだ!」

中検2級 第101回 第4問 解答・解説編

解答・解説編(1)

⑴ 空欄⑴を埋めるのに適当なものはどれか。
① 按照:ànzhào「…に照らして」
② 仿照:fǎngzhào「まねる」
③ 执照:zhízhào「許可書」
④ 写照:xiězhào「人物像を描く」

【正解】① 按照

以下、本文の該当箇所を抜き出して確認してみます。

妈妈对孩子说:“你准备好的购物单呢?你就 ⑴ 按照 单子开始选吧!”我当时就想,这么小的孩子会选什么啊?

(日本語訳)
母親が子どもに言った「準備した買い物リストは?リスト通りに選び始めようね」。私はそのとき、こんな小さな子どもが選ぶことができるのかと思った。

”按照单子”(買い物リストに照らし合わせて)という意味にするのがよいので、① 按照 が正解として適切です。

解答・解説編(2)

⑵ 空欄⑵を埋めるのに適当なものはどれか。
① 我对了:「私は正しい」
② 我错了:「私は間違った」
③ 她错了:「彼女は間違った」
④ 她对了:「彼女は正しい」

【正解】② 我错了

以下、本文の該当箇所を抜き出して確認してみます。

但是当我看到小女孩儿蹦蹦跳跳地拿着纸条跑到牛奶柜台的时候,我很快就发现 ⑵ 我错了

(日本語訳)
しかし、私は小さな女の子が飛び跳ねながらリストを持って牛乳売り場に走って行くのを見たとき、私はすぐに自分が間違っていることに気づいた。

空欄の前に、”我很快就发现(私はすぐに気が付いた)”とあるので、文脈から「自分が間違えていた」と判断するのがよいですね。

解答・解説編(3)

⑶ 空欄⑶を埋めるのに適当なものはどれか。
① 下次:「次回」
② 另外:「それから」
③ 其他:「その他の」
④ 一边:「一方」

【正解】② 另外

以下、本文の該当箇所を抜き出して確認してみます。

她说:“首先,我们今天并没有打算买这种糖,买了这个就超出我们的预算了。
⑶ 另外 ,包装上的这五个字你都认识吗?如果认识,妈妈就奖励给你。

(日本語訳)
母親は言った「まず、私たちは今日このキャンディを買う必要はなかったよね。これを買ったら予算を超えてしまうよ。
それから、包装のこの5つの文字を全部知っているのかな?もし知っていたら、お母さんはあなたにご褒美をあげるよ」。

前後の文脈から、② 另外 が適切です。

解答・解説編(4)

⑷ 空欄⑷を埋めるのに適当なものはどれか。
① 简单:jiǎndān「平凡である」
② 普通:pǔtōng「普通である」
③ 通常:tōngcháng「通常の」
④ 众多:zhòngduō「多い」

【正解】① 简单

以下、本文の該当箇所を抜き出して確認してみます。

  这个小女孩儿只有 4 岁,不但认识那么多字,有能力选择自己想要的东西,而且还听话、懂道理,真是不 ⑷ 简单!这一切都应归功于她妈妈的教育方式,所以,天才不是天生的,是培养出来的!

(日本語訳)
 この小さな女の子はたった4歳だが、あれだけたくさんの字を知っていて、自分が欲しいものを選ぶ能力があるだけでなく、聞き分けも良く、道理がわかっているとは、なんとすごいことだろう。これらすべては母親の教育方針のたまものとすべきである。だから天才は生まれつきではなく、育て上げるものだ!」

空欄の前にある否定の”不”がヒントになります。”不简单”とするのが適切です。

解答・解説編(5)

⑸ 本文の内容と一致しないものはどれか。
① 小女孩儿没有因为妈妈没买糖而生气。
「女の子は母親がキャンディを買わなかったからといって怒らなかった。」

② 在孩子的成长过程中父母的教育很重要。
「子どもが成長する過程で、両親の教育は重要である。」

③ 整个购物过程都是在妈妈的帮助下进行的。
「すべての買い物の過程は母親の助けの下に行われた。」

④ 妈妈和女儿事先就计划好要买什么了。
「母親と娘は事前に何を買うかちゃんと計画を立てていた。」

【正解】③ 整个购物过程都是在妈妈的帮助下进行的。

本文全体の文の内容が理解出来れば回答できます。女の子は自分で買い物リストを使って購入する物を選ぶことができていたので、内容が一致しないのは③となります。

解答・解説編(6)

⑹ 下線部a・bを日本語に訳しなさい。

日本語訳のところですでに解答していますが、ここでも再度書き出しておきます。

a小女孩儿在乳制品专柜那儿一边一本正经地看牛奶的标签,一边奶声奶气地跟她妈妈解释,这是牛奶,那是酸奶,

(日本語訳:答え)
a小さな女の子は乳製品の売り場でまじめに牛乳のラベルを見て,これは牛乳,あれはヨーグルトと甘えた声で母親に説明しながら,

开始我还以为她妈妈会满足孩子的要求呢,没想到她妈妈的话让我大吃一惊,

(日本語訳:答え)
初めわたしは母親は子どもの要求を満足させるだろうと思っていたが,思いもかけぬ母親の言葉にわたしはびっくりした。

別の受験回で勉強したい方は、中検2級の過去問一覧をご覧ください。 

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。今後は、HSK6級と中国語検定2級を目指して、中国語ブログを通して中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定2級の過去問解説一覧!


中国語検定2級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検2級の過去問解説一覧