中検第37回というのは1999年3月に実施された試験です。中検2級を受験される方には解く価値のある問題ばかりなので、順番に見ていきましょう。
なお、今回の問題は本当は中検準2級の問題です。
しかし、第56回試験(2005年6月実施)から、級名が一部改称されていて、【旧】準2級 → 【現在】2級、【旧】2級 → 【現在】準1級 となっています。
よって、今回解説する準2級の問題は、現在の中検2級に相当する問題のため、タイトルでも中検2級と表記しています。
別の受験回で勉強したい方は、中検2級の過去問一覧をご覧ください。
目次
中検2級 第37回 第2問 前半 問題編
問題編
まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。
2 1.(1)~(5)の各組の中国語の①~④のうち、正しいものを1つ選んで、その番号を解答欄にマークしなさい。
(1)
① 他的汉语很好,也说得好,也写得好。
② 他的汉语很流利, 不管说得好,都写得好。
③ 他的汉语不错,不但说得好,而且写得很好。
④ 他的汉语不错,又说得好,又写得好。
【正解】③ 他的汉语不错,不但说得好,而且写得很好。
(2)
① 你有他那么喜欢音乐吗?
② 你比他那么喜欢音乐吗?
③ 你跟他那么喜欢一样音乐吗?
④ 你和他喜欢那么没有音乐吗?
【正解】① 你有他那么喜欢音乐吗?
(3)
① 这个音很难发,我学了半天,还是不好发。
② 这个音很难发,我学了半天,还是发不好。
③ 这个音不好发,我学了半天,还是不能好发。
④ 这个音不好发,我学了大半天,更是不能发好。
【正解】② 这个音很难发,我学了半天,还是发不好。
(4)
① 妈妈把全家人的生活关怀极了!
② 妈妈照顾极了全家的生活呀!
③ 妈妈关心那么全家人的生活吧!
④ 妈妈多么关心一家人的生活啊!
【正解】④ 妈妈多么关心一家人的生活啊!
(5)
① 我只有肚子饿了,才不也干那种话儿。
② 我除非饿了肚子,也不干那种话儿。
③ 我宁可饿肚子,也不干那种话儿。
④ 我与其饿肚子,也没干那种话儿。
【正解】③ 我宁可饿肚子,也不干那种话儿。
中検2級 第37回 第2問 前半 解説編
(1)解説編
(1)正しいものは?
① 他的汉语很好,也说得好,也写得好。
② 他的汉语很流利, 不管说得好,都写得好。
③ 他的汉语不错,不但说得好,而且写得很好。
④ 他的汉语不错,又说得好,又写得好。
【正解】③ 他的汉语不错,不但说得好,而且写得很好。
tā de hànyǔ bùcuò, bùdàn shuō dé hǎo, érqiě xiě dé hěn hǎo.
「彼の中国語はたいしたもので、話すのが上手なだけでなく、書くのも上手だ。」
二つのことが同時に存在することを表すときは、”不但…而且…”を使います。
(2)解説編
(2)正しいものは?
① 你有他那么喜欢音乐吗?
② 你比他那么喜欢音乐吗?
③ 你跟他那么喜欢一样音乐吗?
④ 你和他喜欢那么没有音乐吗?
【正解】① 你有他那么喜欢音乐吗?
nǐ yǒu tā nàme xǐhuān yīnyuè ma?
「あなたは彼と同じくらい音楽が好きですか?」
②は”那么”を取れば正しい文になります。
A跟B一样+[動詞/形容詞]
A比B+[動詞/形容詞]
A没有B那么+[動詞/形容詞]
または
A没B那么+[動詞/形容詞]
※今回の問題では、これを応用した疑問文。
(3)解説編
(3)正しいものは?
① 这个音很难发,我学了半天,还是不好发。
② 这个音很难发,我学了半天,还是发不好。
③ 这个音不好发,我学了半天,还是不能好发。
④ 这个音不好发,我学了大半天,更是不能发好。
【正解】② 这个音很难发,我学了半天,还是发不好。
zhège yīn hěn nán fā, wǒ xuéle bàntiān, háishì fǎ bù hǎo.
「この音は発音しにくく、私は長いこと練習したが、まだ上手に発音できない。」
”难发”、”不好发”:「発音しにくい」
”发不好”:「上手に発音できない」
④については、最後の”更是”を”还是”に変更すれば正しい。
④ 这个音不好发,我学了大半天,还是不能发好。
(4)解説編
(4)正しいものは?
① 妈妈把全家人的生活关怀极了!
② 妈妈照顾极了全家的生活呀!
③ 妈妈关心那么全家人的生活吧!
④ 妈妈多么关心一家人的生活啊!
【正解】④ 妈妈多么关心一家人的生活啊!
māmā duōme guānxīn yījiā rén de shēnghuó a!
「母は家族みんなの生活になんと気を配っているのだろう。」
关怀、照顾、关心:「(人や物に)関心を寄せる」
①は”把”構文にすることが間違い。
②は”极了”は不適切。”照顾”の目的語は”生活”ではなくて、”全家人”が適切。
③は、”那么”の位置が間違い。”那么”や”多么”は形容詞や動詞の前に置くのが正しい。
(5)解説編
(5)正しいものは?
① 我只有肚子饿了,才不也干那种话儿。
② 我除非饿了肚子,也不干那种话儿。
③ 我宁可饿肚子,也不干那种话儿。
④ 我与其饿肚子,也没干那种话儿。
【正解】③ 我宁可饿肚子,也不干那种话儿。
wǒ nìngkě è dùzi, yě bù gān nà zhǒng huà er.
「私はむしろお腹を空かしてでも、あんな仕事はしない。」
【誤】① 我只有肚子饿了,才不也干那种话儿。
①は次のようにすれば正しい文になる
【正】① 我只有肚子饿了的时候,才干那种话儿。
【誤】② 我除非饿了肚子,也不干那种话儿。
②は次のようにすれば正しい文になる
【正】② 我除非饿了肚子,才干那种话儿。
【誤】④ 我与其饿肚子,也没干那种话儿。
④は次のようにすれば正しい文になる
【正】④ 我与其饿肚子,还不如没干那种话儿。
中国語検定2級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!