中検第37回というのは1999年3月に実施された試験です。中検2級を受験される方には解く価値のある問題ばかりなので、順番に見ていきましょう。
なお、今回の問題は本当は中検準2級の問題です。
しかし、第56回試験(2005年6月実施)から、級名が一部改称されていて、【旧】準2級 → 【現在】2級、【旧】2級 → 【現在】準1級 となっています。
よって、今回解説する準2級の問題は、現在の中検2級に相当する問題のため、タイトルでも中検2級と表記しています。
別の受験回で勉強したい方は、中検2級の過去問一覧をご覧ください。
中検2級 第37回 第2問 後半 問題編
まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。
2 2.(6)~(10)の各組の中国語の①~④のうち、正しくないものを1つ選んで、その番号を解答欄にマークしなさい。
(6)
① 我不好意思跟老师说,你替我说说,好吗?
② 我没好意思向老师讲,你代替我讲一讲,行吗?
③ 你不难为情跟老师说,你代我说可以吗?
④ 我真没脸和老师说,你为我说一说,好不好?
【正解】③ 你不难为情跟老师说,你代我说可以吗?
(7)
① 他连想都没有想就回到了。
② 他连想也没有想就回答了。
③ 他一点儿也没有想就回答了。
④ 他只想没有想就回答了。
【正解】④ 他只想没有想就回答了。
(8)
① 对于京剧有不少的年轻人没有兴趣。
② 有一些年轻人关于京剧没兴趣。
③ 很多年轻人都对京剧不感兴趣。
④ 有些年轻人对京剧没兴趣。
【正解】② 有一些年轻人关于京剧没兴趣。
(9)
① 你的英语是为什么学的?
② 你的英语是怎么学的?
③ 你是怎样学的英语?
④ 你的英语是跟谁学的?
【正解】① 你的英语是为什么学的?
(10)
① 别在这儿照相!
② 不准在这里照相!
③ 禁止这里照相!
④ 不要在这里照相!
【正解】③ 禁止这里照相!
中検2級 第37回 第2問 後半 解説編
(6)解説編
(6)正しくないものは?
① 我不好意思跟老师说,你替我说说,好吗?
「私は先生に話しにくいので、あなたが代わりに言ってくれませんか?」
② 我没好意思向老师讲,你代替我讲一讲,行吗?
「私は先生に話しにくかったので、あなたが代わりに言ってくれませんか?」
【誤文】③ 你不难为情跟老师说,你代我说可以吗?
④ 我真没脸和老师说,你为我说一说,好不好?
「私は先生に話しにくいので、あなたが代わりに言ってくれませんか?」
【正解】③ 你不难为情跟老师说,你代我说可以吗?
”难为情(nán wéi qíng)”
「恥ずかしい」「決まりが悪い」の意味を表す
(例)我知道是很难为情的请求,但是如果能听听您的见解的话就太荣幸了。
wǒ zhīdào shì hěn nánwéiqíng de qǐngqiú, dànshì rúguǒ néng tīng tīng nín de jiànjiě dehuà jiù tài róngxìngle.
「まことに厚かましいお願いかとは存じますが、何卒、お話を伺えれば幸いです。」
正しい文章に直すには、”不”をとって、
【正しい】你难为情跟老师说,你代我说可以吗?
とするか、
【正しい】你跟老师说觉得难为情,你代我说可以吗?
とすれば文法的にも正しい文になります。
※以下はすべて言い換え可能
”跟,和,向”
”替,代替,代,为”
”好吗?,行吗?,可以吗?,好不好?”
”不好意思,没好意思,难为情(nán wéi qíng),没脸(méi liǎn)”
(7)解説編
(7)正しくないものは?
① 他连想都没有想就回到了。
「彼は考えることさえせずに答えた。」
② 他连想也没有想就回答了。
「彼は考えることさえせずに答えた。」
③ 他一点儿也没有想就回答了。
「彼は少しも考えずに答えた。」
【誤文】④ 他只想没有想就回答了。
【正解】④ 他只想没有想就回答了。
”连”は、”都”や”也”と呼応して、「…さえ」という意味を表す。
(8)解説編
(8)正しくないものは?
① 对于京剧有不少的年轻人没有兴趣。
「多くの若者は京劇に興味がない。」
【誤文】② 有一些年轻人关于京剧没兴趣。
③ 很多年轻人都对京剧不感兴趣。
「多くの若者は京劇に興味がない。」
④ 有些年轻人对京剧没兴趣。
「一部の若者は京劇に興味がない。」
【正解】② 有一些年轻人关于京剧没兴趣。
”关于…(…に関して)”は文頭に出さなけれないけない。
”对”と”对于”は基本的に言い換え可能。ただし、”对于”は能願動詞、副詞の後に置くことはできない。
※「能願動詞」とは、動詞の前に置く助動詞を言う。
「会」・「想」・「要」・「能」・「可以」などがあります。
よって、③ 很多年轻人都对京剧不感兴趣。
の”对”は、副詞”都”の後ろにあるから”对于”に変更できない。
(9)解説編
(9)正しくないものは?
【誤文】① 你的英语是为什么学的?
② 你的英语是怎么学的?
「あなたの英語はどのように習ったのですか?」
③ 你是怎样学的英语?
「あなたはどのように英語を習ったのですか?」
④ 你的英语是跟谁学的?
「あなたの英語は誰に習ったのですか?」
【正解】① 你的英语是为什么学的?
”怎么”には、「なぜ」「どのように」の両方の意味があるが、”为什么”は「なぜ」の意味だけとなります。
【誤文】① 你的英语是为什么学的?
については、次のように言い換えれば正しい文となります。
【正しい】你是为什么学的英语?
【正しい】你为什么学的是英语?
【正しい】你为什么学了英语?
(10)解説編
(10)正しくないものは?
① 别在这儿照相!
「ここで写真を撮ってはいけません。」
② 不准在这里照相!
「ここで写真を撮ってはいけません。」
【誤文】③ 禁止这里照相!
④ 不要在这里照相!
「ここで写真を撮ってはいけません。」
【正解】③ 禁止这里照相!
【誤文】③ 禁止这里照相!
は次のように”在”を補えば正しい文となります。
【正しい】禁止在这里照相!
《禁止を表す表現》
”别(bié),不准(bù zhǔn),禁止(jìnzhǐ),不要(bùyào)”
中国語検定2級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!