目次
【ディーンフジオカ】中国最大級のメディア「新浪」動画で中国語勉強04 「愛してるよ」と告白!#藤岡靛の中国語教室
ディーンフジオカさんの、上海での独占インタビューの第4回です。
第1回~第3回をご覧いただいていない方は、そちらの記事を先にご覧ください。
第1回の記事はこちら☞をクリック!
第2回の記事はこちら☞をクリック!
第3回の記事はこちら☞をクリック!
【ディーンフジオカ 独占インタビュー】四カ国語で中国ファンに「愛してるよ」と告白!
【藤冈靛】【新浪独家专访】四国语言告白中国粉丝“我爱你”
(日本語訳)
【ディーンフジオカ】【新浪の独占インタビュー】四カ国語で中国ファンに「愛してるよ」と告白!
【動画】7:13~ 「愛している」をいろんな言語で言って!
Q:粉丝都知道你精通多国外语,
能用不同语言说下“我爱你”吗?
会不会太肉麻
【インタビュアー】我觉得粉丝应该比较期待
我爱你
I Love You
哇 突然害羞了
还有什么语言
【インタビュアー】日语
愛してます
好奇怪噢
【インタビュアー】还有印尼语
saya cinta kamu
【単語】
肉麻:ròumá「(誠意がない,または軽薄な言動によって)不快な気持ちになる.歯が浮く.
※”肉麻的吹捧”ròu má de chuī pĕng「歯の浮くようなお世辞」
(日本語訳)
Q:ファンはあなたがたくさんの外国語に精通していることを知っているので、それぞれの言語で「愛している」と言っていただけませんか?
すごく気持ち悪くなるんじゃないかなぁ
(あまりにも歯が浮いたようなセリフすぎないかなぁ)
【インタビュアー】ファンはすごく期待していますよ!
(中国語で)我爱你「愛しているよ」
(英語で)I Love You「愛しているよ」
わぁ、急に恥ずかしくなってきたよ
他は、どの言語?
【インタビュアー】日本語で
(日本語で)「愛してます」
ちょっと変じゃないかなぁ
【インタビュアー】あと、インドネシア語もお願いします
(インドネシア語で)saya cinta kamu「愛しています」
【動画】7:42~ 中国で上海料理を食べましたか?友人がおすすめしてくれたものはありますか?
Q:这次来中国有没有品尝一些上海美食?
有没有朋友给过你推荐?
我这次来上海第一天晚上吃了云南菜
第二天午餐时吃广东菜
晚上是上海菜
可能是上海人
你们也通常是吃各种各样不一样的菜
所以我们这次
体验了住在上海什么样子的生活
(日本語訳)
Q:今回、中国に来て上海料理を食べましたか?
友人がおすすめしてくれたものはありますか?
今回、上海に来て、一日目は雲南料理(うんなんりょうり)を食べました。
2日目のお昼は広東料理を食べましたよ。
夜は…上海料理。
でも上海の人は
あなた方も普段はいろんな料理を食べるでしょう
だから私も今回
上海に住んだらどんな生活なのかを体験していますよ
8:20~【動画】今回の来訪で中国の友達と約束は?
Q:这次来有约中国的好朋友吃饭或者玩耍嘛?约了谁?
这一次的话我本人来想约胡彦斌
可是他刚好不在上海
他在别的地方录节目
所以很可惜这次
没见到他
(日本語訳)
Q:今回中国に来るにあたり、中国の友人とご飯を食べに行くとか、遊びの約束をしていますか?もししているなら、誰とですか?
今回は、胡彦斌(フー・イエンビン)と約束したかったのですが、
彼はちょうど上海にいなくて
別の場所で番組の収録をしているそうなんですよ
だから今回は惜しいけど彼に会えなくて…
8:38あたりから視聴者コメントが右から左に流れていきますが”在青岛”「青島にいるよ」と書かれています。
ディーンフジオカさんのコメントで、「今回は、胡彦斌(フー・イエンビン)と約束したかったのですが、彼はちょうど上海にいなくて・・」の部分に対して「青島にいるよ」と視聴者が答えてくれていますね。
動画に対する中国の視聴者の反応を見るのも、中国語の勉強になりますし、面白いですね。
なお、中国の青島市は、北京と上海のちょうど中間くらいに位置する山東省にあります。
海沿いの美しい景色が有名で、さらに、オレンジ色の瓦屋根で統一された建物などの景観から、観光都市として近年有名になってきています。ドイツ風の町並みが残る旧市街もあることから、異国情緒も漂う、国家歴史文化名城に指定された都市です。日本に例えたら神戸と横浜を足して2で割ったような街といったところでしょうか。
【動画】8:38~ 中国で一番変化を感じた点は?
Q:你觉得这次的你跟上次来中国相比
最大的变化和不同在哪里?
因为我上一次来上海大概是七年前吧
那时候是拍片或是开会什么的
以演员的身份来上海
这次是以音乐人的身份来上海
然后还有演唱会
能够见到上海这边的粉丝们
这个是算是一种成长吧
(日本語訳)
Q:今回と前回の中国に来た時を比べて、最も変化している点、どこが異なりますか?
以前上海に来たのは7年前で
あの時は撮影か打ち合わせだったから
俳優として上海に来ていたけど
今回はミュージシャンとして上海に来たので
それにコンサートもあるし
上海のファンに会うことができるでしょ
これは一種の成長って言えるかな
【動画】9:15~ 音楽と映画やテレビに関して、自分自身に対しての要求は?
Q:关于音乐和影视,对自己有什么更高的期待或要求吗?
影视作品的话
我还是希望以后会有跟多的机会
可以演动作片
音乐的话
多写歌
多开演唱会
多来中国 上海开演唱会
然后多跟这边的粉丝交流
(日本語訳)
Q:音楽と映画やテレビに関して、自分に対して、さらに高めたり期待したり、要求するものはありますか?
映画やドラマだったら
やっぱり今後も多くの機会を得ることですね
アクションドラマに出るとか
音楽面だったら
楽曲をたくさん書いて
コンサートをたくさん開いて
中国にもたくさん来て上海でコンサートを開く
そうすれば中国のファンともっと交流できますよね
【動画】9:45~ ファンへ一言!
Q:最后有什么想对粉丝说的话吗?
上海的朋友们
谢谢你们一直不断地支持和鼓励
我真心希望
在不久的时间内
还可以再来上海
开演唱会或者上音乐节目
或者写更多的中文歌
我希望大家可以支持我的
不管是音乐还是影视方面的发展
大家一起缔造未来吧
【単語】
缔造:dìzào「(偉大な事業を)創建し営むこと、作る」
(日本語訳)
Q:最後に、ファンに対して、何か一言お願いします
上海のみなさん
ずっと応援してくれてありがとうございます。
本当に願っていることがあって
なるべく早く、また上海に来たいです
コンサートを開いたり、音楽番組に出たり
それに中国語の歌ももっと書きたいです
応援お願いします
ミュージシャンとか俳優とかに関わらず
皆さんと一緒に未来を創っていきたいと思っています。
【動画】10:27~
日本那些事公众号
每天都会为大家推送日本娱乐
时尚潮流有关的最新新闻
就锁定@新浪日娱 和 日本那些事
【単語】
公众号:gōng zhòng hào「公式アカウント」
娱乐:yú lè「娯楽」
时尚潮流:shí shàng cháo liú「ファッションの流行り廃り」
(日本語訳)
@新浪日娱 ウェイボーと
日本那些事の公式アカウント!
毎日、皆さんのために日本の娯楽をお届けしています
ファッションの流行とか、最新のニュースを!
”@新浪日娱 和 日本那些事”をお気に入りに入れてくださいね!
胡彦斌(フー・イエンビン)さんとは?
胡 彦斌(フー・イエンビン(Hu Yanbin)、アンソン・フー(Anson Hu)、1983年7月4日生まれ)は中国の歌手。上海出身。身長180センチ。
2008年:中国大陸の歌手として初の台湾での個人コンサートを開催しています。
ディーンフジオカさんが、2019年にWeiboで 胡彦斌さんの『你要的全拿走』という早口の楽曲に挑戦している動画を投稿されていますね。
また、胡彦斌さんは中国の有名歌番組「我是歌手 3」にも出演したことがあります。この番組は、中国の有名歌手が登場する勝ち抜き歌合戦のような番組で、何週間にもわたり何曲も披露して、歌の上手さを競い合う番組です。
なお、この「我是歌手」という歌番組に、日本人歌手のミーシャ(MISHA)さんも出演をされたことがあり、中国でかなり有名になっています。
何回か出演しているので、YOUTUBEなどでも動画を探すことが可能です。
20年近く前に彗星のごとく現れた歌姫が、中国の有名番組で歌い、その歌声で中国の人々を驚愕させる様子は必見です!
MISHAさんをご存じの方は、御覧いただけたら幸いです。
※2020年7月に、20年ぶりに「やまとなでしこ」が月9ドラマとして復活! このドラマの音楽がMISHAさんのEverythingです!
この記事を初めて御覧いただいた方は、第1回~第3回をの記事をぜひご覧ください。
第1回の記事はこちら☞をクリック!
第2回の記事はこちら☞をクリック!
第3回の記事はこちら☞をクリック!
この記事が参考になった!この記事が気に入った!または、このシリーズの記事をもっと書いて!という方!応援していただける方がいましたら、以下、Twitterをリツイートや、[いいね]を押していただけるととても励みになります。
【ディーンフジオカ】中国最大級のメディア「新浪」動画で中国語勉強04 「愛してるよ」と告白!#藤岡靛の中国語教室 https://t.co/4WM7nZPICw
— ミンフブログ!中検2級、HSK6級学習 (@sawata_ibis) July 6, 2020
なお、ディーンフジオカさんが中国語ネイティブレベルのため、中国語学習者として多くの記事を書かせていただいています。以下のディーンさんの中国語翻訳記事を多くの方に読んでいただき、このブログの一番人気となっています。
もしよかったら読んでいただけると嬉しいです。
中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!