HSK4級

HSK4級 HSK4级_58

HSK4級 HSK4级_58 過去問無料解説

制限時間は1分です。

HSK4級の「文章の並べ替え問題」を1問解いてみます。
読解パートは40問で40分なので、単純計算で、1問1分です。

では、1分で解いてみましょう。

問題編

58.:排列顺序。
A 昨天我和同事去逛街
B 可惜没有我穿的号了
C 我看上了一双挺漂亮的鞋,还打折

解説編

まずは、日本語に訳してみます。
A:「昨日、私と同僚は街に遊びに行った(街にぶらつきに行った)」
B:「惜しいことに私の着るサイズがなかった」
C:「私はすごく綺麗な靴に惚れ込んで(靴を気に入って)、まけてもらうように交渉した」

並べ替えると、A→C→B

日本語で実際に並べ替えて、なるべく自然な日本語に修正してみます。靴が出てくるので”着る”ではなく、”履く”に日本語訳を書き直していきます。

A:「昨日、私と同僚は街にぶらつきに行った」
C:「私はすごく綺麗な靴に惚れ込んで、まけてもらうように交渉した」
B:「惜しいことに私の履く靴のサイズがなかった」

今回の問題は、日本語訳するだけで、並べ替えができる問題です。

文法的なテクニックなどは不要だと思いますが、最初に、この問題をABCの順番に日本語訳したときは、Bの日本語を「着る服のサイズがない」と訳しました。

しかし、次のC「綺麗な靴に惚れ込んだ」という文章を見た後、Bの文章に戻ると、Bの日本語訳は「履く靴のサイズがなかった」というように、日本語訳の若干の変更を余儀なくされます。

これは、一文のみ抜き出すと意味がはっきりしないためだと思います。

やはり、前後の文章のつながりを考えることで、自然な日本語に訳すことができるのだと思います。

最後に、答えを書き出しておくと
(答)A→C→B

HSK4級の問題をもっと練習したいという方は、他の問題記事を御覧ください。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。今後は、HSK6級と中国語検定2級を目指して、中国語ブログを通して中国語勉強関連のニュースを発信します。