HSK4級 HSK4级_58 過去問無料解説
制限時間は1分です。
HSK4級の「文章の並べ替え問題」を1問解いてみます。
読解パートは40問で40分なので、単純計算で、1問1分です。
では、1分で解いてみましょう。
問題編
58.:排列顺序。
A 昨天我和同事去逛街
B 可惜没有我穿的号了
C 我看上了一双挺漂亮的鞋,还打折
【正解】A→C→B
解説編
まずは、日本語に訳してみます。
A:「昨日、私と同僚は街に遊びに行った(街にぶらつきに行った)」
B:「惜しいことに私の着るサイズがなかった」
C:「私はすごく綺麗な靴に惚れ込んで(靴を気に入って)、まけてもらうように交渉した」
並べ替えると、A→C→B
日本語で実際に並べ替えて、なるべく自然な日本語に修正してみます。靴が出てくるので”着る”ではなく、”履く”に日本語訳を書き直していきます。
A:「昨日、私と同僚は街にぶらつきに行った」
C:「私はすごく綺麗な靴に惚れ込んで、まけてもらうように交渉した」
B:「惜しいことに私の履く靴のサイズがなかった」
今回の問題は、日本語訳するだけで、並べ替えができる問題です。
文法的なテクニックなどは不要だと思いますが、最初に、この問題をABCの順番に日本語訳したときは、Bの日本語を「着る服のサイズがない」と訳しました。
しかし、次のC「綺麗な靴に惚れ込んだ」という文章を見た後、Bの文章に戻ると、Bの日本語訳は「履く靴のサイズがなかった」というように、日本語訳の若干の変更を余儀なくされます。
これは、一文のみ抜き出すと意味がはっきりしないためだと思います。
やはり、前後の文章のつながりを考えることで、自然な日本語に訳すことができるのだと思います。
最後に、答えを書き出しておくと
(答)A→C→B
HSK4級の問題をもっと練習したいという方は、他の問題記事を御覧ください。
中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!