その他

【三浦祐太朗】山口百恵と三浦友和の息子が中国語で歌う母のカバー曲《ありがとうあなた》

【三浦祐太朗】山口百恵と三浦友和の息子が中国語で歌う母のカバー曲《ありがとうあなた》

三浦祐太朗とは?

母親が元歌手・女優の山口百恵、父親は俳優の三浦友和、2人兄弟の長男。

大学時代にあちこちにデモテープを送り、デビューが決定!その後、2008年11月26日にグループでデビュー。

当時は親の名前を伏せていたのですが、芸能レポーターの梨元勝さんにすぐに察知されて、世の中に息子であることが知れ渡るようになりました。

そして、2011年からソロで三浦祐太朗として活動されています。

三浦祐太朗さん自身が、母親の山口百恵さんにカバー曲を歌うことを直接相談したことも語っており、山口百恵カバーアルバムも出したことで有名です。

三浦祐太朗さん自身は、カバーアルバムを出さないかという話が舞い込んできた時に、自身が歌うことで母親の百恵さんの長年のファンの方々の想い出を傷つけることにならないかと心配していたそうです。

そのため、初めて母親に相談し

「昭和の曲は、鼻濁音に注意したら良いよ。自分のカバーアルバムを息子の声で聴けるなんて本当に嬉しいことだと思うよ」

と言ってくれたことで、安心できたと語っています。

なお、2021年1月30日にテレビで放送された母親の山口百恵さんのラストコンサート『伝説のコンサート“山口百恵1980.10.05 日本武道館”』が大反響で、番組放映中は「百恵ちゃん」がTwitterのトレンドランキングを独占し、平均視聴率は8.6%と同時間帯でトップでした。

40年以上前に引退した歌手のコンサートがテレビ放送されて、高視聴率をとるというのは、本当に凄いですね。

山口百恵さんは、当時、多くの女性の「憧れの存在」の一人であり、今でもTwitterにたくさんのコメントがアップされています。

以下のレコードジャケットを見ると、息子の三浦祐太朗さんに遺伝子が引き継がれているのがわかりますね。

そのDNAを受け継いだ三浦祐太朗さんが、中国語で歌をカバーしているので、この歌を聞きながら中国語に触れてみましょう。

《ありがとうあなた》中国語バージョン

この「ありがとうあなた」(日本語版の曲は後半に掲載)は、三浦祐太朗さんの母親の山口百恵さんが、1975年に発売した曲です。当時、山口百恵さんと父、三浦友和さんが共演したテレビドラマ『赤い疑惑』のテーマ曲として使われた曲でもあります。

《ありがとうあなた》中国語の歌詞で中国語勉強

歌の出だし部分を少しだけ抜き出して見てみましょう。

まずは、中国語歌詞だけを抜き出します。後半で日本語訳を付けるので、中国語を勉強している方は、まずは歌を聞いて聞き取れるかチャレンジしてみてください。

我的苦果,我来吞下
都是因我,一身引起
我把痛苦带给了你
希望你能够原谅我

我恳求你,从今以后
完完全全把我忘记
相信明天太阳升起
好 好的 珍惜自己

【日本語訳】
※歌の歌詞っぽく翻訳してみました。さらに、この歌の日本語版の歌詞をなるべく引用しました。明らかに誤訳などありましたら、ご指摘いただけるとありがたいです。日本語版の歌の歌詞を一部引用しているため、ニュアンスが異なるところは、単語の注釈や直訳を記載しました。

我的苦果,我来吞下
wǒ de kǔ guǒ   wǒ lái tūn xià
「わたしのせいなら 許してください」

都是因我,一身引起
dōu shì yīn wǒ   yī shēn yǐn qǐ
「すべて私が招いたこと」

我把痛苦带给了你
wǒ bǎ tòng kǔ dài gěi le nǐ
「あなたをこんなに苦しめたことを」

希望你能够原谅我
xī wàng nǐ néng gòu yuán liàng wǒ
「許して下さい」

我恳求你,从今以后
wǒ kěn qiú nǐ   cóng jīn yǐ hòu
「許してください、今後は」
※恳求「切に願う」

完完全全把我忘记
wán wán quán quán bǎ wǒ wàng jì
「わたしのことなど これっきり忘れて」

相信明天太阳升起
xiāng xìn míng tiān tài yáng shēng qǐ
「明るい日向を歩いてほしい」
※明日は太陽が昇ってくると信じて

好好的 珍惜自己
hǎo hǎo de zhēn xī zì jǐ
「自分自身を大切にして」

YOUTUBEの動画コメントを見ると、日本語版よりも中国語版のほうが良い!聞き心地が良い!というコメントも多く見られます。

日本語だけではなく、中国語で書かれたコメントも多いので、次の章で見てみましょう。

YOUTUBE上のコメントで中国語勉強

上記のYOUTUBE上の動画に多くのファンがコメントを残していますが、中国語で書かれたコメントを一部訳しながら見てみましょう。

中国语唱得不错! 歌声很动听!👍
「中国語の歌も素晴らしい!歌声に感動したよ!」

只要你多聽 ,多講,國語也會很好,加油
「何回も聞いたけど、めっちゃ中国語うまい!頑張って!」

中文版👍
我很喜欢 山口百惠和三浦友和💑

「中国語版、いいね!」
「私も山口百恵さんと三浦友和さんが大好きだよ!」

日本人のコメントもたくさんありますが、以下のコメントがすべてを語っていますね。

いいですね‼️
びっくりする位、心に響きます‼️ 最後の日本話での
ありがとう、あなたは
お母さまである百恵ちゃんへの言葉ですね、

《ありがとうあなた》日本語バージョン

中国語版と日本語版は、一文ずつの意味は若干、異なる部分もありますが、基本的な歌詞の内容は同じです。

以下、日本語バージョンの歌も見てみましょう。

おわりに:weiboにもアカウント開設


伝説の歌手と言われた母親と、超一流の俳優を父に持ち、たくさんのプレッシャーがある中で、母親の歌った曲のカバー曲を出したり、中国語で歌ったりしているのは凄いですね。

三浦祐太朗さんへ中国のファンがコメントしているのは、母親の山口百恵さんが中国で有名であることも一因です。

中国では、1984年に日本の有名なテレビドラマ「赤い疑惑」(中国名「血疑」)が大ヒットしました。

中国全土で放送されると、「ドラマが放送される日は街から人がいなくなる」と言われたほど大人気となり、山口百恵さんの名が中国に知れ渡りました。

おそらく50代以上の中国人の方が、三浦祐太朗さんのことを知り、さらに母親の百恵さんの曲をカバーしていることが知られると、中国でも人気に火が付くかもしれません。

三浦祐太朗さんは、中国最大のSNSであるウェイボー(微博)に、2019年7月にアカウントを開設していて、2021年2月時点で、フォロワー数が10万人を超えています。

もっともっと中国の人にも知ってほしいアーティストですね。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。2023年3月に中国語検定2級に合格。今後は、HSK6級の合格を目指しつつ、中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定4級の過去問解説一覧!


中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検4級の過去問解説一覧