その他 中国語学習 芸能人

あの芸能人が?中国語を話す有名人!~GACKT編~

投稿日:2020年2月14日 更新日:

あの芸能人が?中国語を話す有名人!~GACKT編01~

ミュージシャンであり、俳優として映画にも出演するGACKTさん、彼の公式ホームページでは、「自らを“表現者”と称し、ミュージシャンという枠にとらわれない多才ぶりを発揮する個性派アーティスト。」と書かれています。

まずは、5か国語を操るといわれるGACKTさんの話す中国語を聞いてみましょう。

GACKTさんの話す中国語内容を翻訳

では、0分23秒~0分55秒まで、話している内容を書き出して内容を確認してみます。

大家好!我是GACKT!2月7号8号两天,我会在台北多功能集会坛开演唱会,本人GACKT保证将会在演唱会中带给你全新的感受,让你度过难忘的一晚,电视之前的你,GACKT希望和你在演唱会上相见.

では、一文ずつ、内容を確認してみましょう。

1:大家好!我是GACKT!
  dà jiā hǎo!wŏ shì GACKT!
「みなさん、こんにちは!私はGACKTです。」

2:2月7号8号两天,
 èr yuè qī hào bā hào liǎng tiān
「2月7日と8日の2日間」

3:我会在台北多功能集会坛开演唱会,
 wŏ huì zài tái bĕi duō gōng néng jí huì tán kāi yǎn chàng huì
「私は,『台北多功能集会坛』でライブを開催します。」

4:本人GACKT保证将会在演唱会中带给你全新的感受,
 bĕn rén GACKT bǎo zhèng jiāng huì zài yǎn chàng huì zhōng dài gĕi nǐ quán xīn de gǎn shòu
「GACKT本人が保証しますよ!ライブで皆さんに、全く新しい感覚を感じてもらえることを!」

5:让你度过难忘的一晚,
 ràng nǐ dù guò nán wàng de yī wǎn
「忘れられない一晩を君に!」

6:电视之前的你,
 diàn shì zhī qián de nǐ
「テレビの前の君!」

7:GACKT希望和你在演唱会上相见
 GACKT xī wàng hé nǐ zài yǎn chàng huì hàng xiāng jiàn
「GACKTは、君とライブで会えることを楽しみにしてるよ!」

7番の”和你在演唱会”の”和”を hé と言ってるようにも聞こえますし、han と発音しているようにも聞こえるので、台湾で話されている中国語に近いようです。

英語だけでなく、中国語など、多くの言語を話すことで有名なGACKTさん、中国が発展してきて、多くの芸能人が中国語を学び始めていますが、その先駆者と言っても過言ではないかもしれません。

動画に対する中国ファンのコメント抜粋翻訳

YOUTUBEでは、動画を視聴した人がコメントを書き込むことができます。

中国の方が書き込んでいると思われる中国語コメントを少し抜き出して、翻訳してみましょう。

ほんの一部を抜き出しましたが、中国語ネイティブの方が動画を見て発音を聞いても、ビックリするレベルと言っていますね。

この記事を書いているのは2020年ですが、動画自体は2010年に掲出されており、少なくとも10年以上前のものとなります。

あの芸能人が?中国語を話す有名人!~GACKT編02~

では、もう一つ、有名な[堂本兄弟]という番組で、GAKCTさんがビビアンスーさんとやり取りした中国語会話を聞いてみましょう。

GACKTさんの話す中国語内容を翻訳

14分27秒~14分53秒までの会話を書き出してみます。
以下、ビビアンスーさんを【ビ】、GACKTさんを【GA】と省略します。

【ビ】GACKTさんが、すごい北京語上手!
【GA】一点点…
【ビ】你会讲国语吗?
【GA】他们听不懂我们说什么,所以…
【ビ】すごーい!!ビックリした!!!
【GA】所以我们可以用日本聊天吗?没问题吗!
【ビ】没问题啊!

では、日本語に直してみましょう。

【ビ】GACKTさんが、すごい北京語上手!
【GA】一点点…
  「少し・・」
【ビ】你会讲国语吗?
  「中国語話せますか?」
【GA】他们听不懂我们说什么,所以‥
  「彼らは、僕たちが何を話しているか聞き取れないよ、だから…」
【ビ】すごーい!!ビックリした!!!
【GA】所以我们可以用日本聊天吗?没问题吗!
  「だから、日本語で話せるかな?問題ないかな?」
【ビ】没问题啊!
  「問題ないよ!」

GACKTさんは、以前、ラジオで語学の学習法を話していました。

ミュージシャンらしく、文法よりも発音を重要視していると話されていました。
(上記の動画の5分以降で話されています。)

たしかに、外国人が日本語を話すときを考えても、文法的に多少のミスがあっても、正しい発音や、イントネーションが正しいと、聞き取りやすいですよね。

この動画の中で「台湾の友達が多いから(参考書ではなくて友達と話しながら覚えた・・)」と話しています。

プロのアーティストは耳も良いので、ネイティブの発音を吸収する能力もずば抜けているのですね。

中国語以外にも、英語や韓国語、フランス語を話す語学が堪能なGACKTさんを見習って、語学学習を楽しみながら勉強していきたいと思います。

-その他, 中国語学習, 芸能人

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

中国語検定2級 第83回 第2問 後半 過去問無料解説”牢骚”とは?

目次1 中国語検定2級 第83回 第2問 後半 過去問無料解説”牢骚”とは?1.1 中検2級 第83回 第2問 問題1.2 中検2級 第83回 第2問 (6)「开张」解説1.3 中検2級 第83回 第 …

中国語検定2級 第50回 第5問 作文 過去問無料解説!”真不愧是…”とは?

目次1 中国語検定2級 第50回 第5問 作文 過去問無料解説!”真不愧是…”とは?1.1 問題編1.2 解説編1.2.1 (1)解説編1.2.2 (2)解説編1.2.3 (3)解説編1.2.4 (4 …

【ディーンフジオカ】03 台湾番組の”緯來日本台”に出演!会話を通して中国語を勉強!

目次1 【ディーンフジオカ】03 台湾番組の”緯來日本台”に出演!会話を通して中国語を勉強!1.1 ディーンという名前の由来?1.2 拷問を受ける役を演じた後遺症は? 5分40秒~1.3 如何诠释报仇 …

中国語検定2級 第99回 第4問(中日和訳)

下線部a・bを日本語に訳しなさい。 a 听到登机通知后,她急忙把书塞进包里,拿起行李,直奔登机口,看都没看那个“贼”一眼。 b我们总以为事情应该是某种样子,然而后来却发现,事实并不像我们所想象的那样。 …

中国語検定3級 第99回 第2問(3)

⑶ 你(   )谁学的汉语? ①从 ②跟 ③对 ④往 この中国語は、日本語の表現をそのまま訳すのは難しい気がします。このまま中国語の言い方・表現方法を暗記したいと思います。 (日本語訳)あなたは、誰に …

minhe(ミンフ)です。独学で中国語学習。どこまで中国語力を伸ばせるかのチャレンジblogです。中・英・日のトリリンガルへ!
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。