その他 中国語学習

ドラマで学ぶ中国語~我的男孩 ”放鸽子”fànggēzi

投稿日:2020年2月4日 更新日:

ドラマで学ぶ中国語~我的男孩 ”放鸽子”fànggēzi

”放鸽子”(fàng gē zi)

 
日本語では「約束を破る.約束をすっぽかす.ドタキャンする.」という意味で、慣用句として頻繁に使われる中国語です。

「鸽(子)」は中国語で「ハト(鳩)」という意味です。

よって、「放鸽子」は、「ハトを放つ」という意味。これが慣用句として「すっぽかす、ドタキャンする」という意味として使われます。

(例文1)
约会被放鸽子。
「デートをドタキャンされた。」

(例文2)
你昨天怎么放我鸽子?
「昨日は、なんで俺のことすっぽかしだんだよ!」

”被放鸽子” :「すっぽかされた。」 という意味で”被”と一緒に使われることが多いですね。

台湾ドラマ:我的男孩

こちらは、2017年、林心如(ルビー・リン)制作&主演!台湾での放送開始直後に日本でも放送されたドラマです。

すべて台湾でロケしているドラマとのことで、台湾が好きな方にはお勧めのドラマです。


年下のオトコ DVD-BOXI

今回の慣用句は、このドラマ内でもセリフとして使われていました。


こちらの中国のサイトでも、動画が見られます。

“这就叫放鸽子” 「すっぽかされたのね!」「ドタキャンされたのね!」

中国語検定やHSKの問題に出るかもしれませんが、実生活ではあまり使いたくない慣用句です。

-その他, 中国語学習

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

中国から見た日本!中国版Twitterの”weibo(ウェイボー)”で中国語学習「ニュース編」20200225

中国から見た日本!中国版Twitterの”weibo(ウェイボー)”で中国語学習「ニュース編」20200225 weiboで学ぶ中国語の第二弾。 この記事を書いている2020年2月25日に”日本”と単 …

【羽生結弦】英語圏だけでなく中国でもファンが多い理由とは?#羽生結弦

目次1 【羽生結弦】英語圏だけでなく中国でもファンが多い理由とは?#羽生結弦2 中国での愛称は?3 YOUTUBE動画【羽生結弦為什麼在中國這麼火?】3.1 Q1.いつから羽生結弦選手のことを好き?3 …

中国語検定2級 第92回 第3問 過去問解説 後半(文法・語彙問題)

目次1 中国語検定2級 第92回 第3問 過去問解説 後半(文法・語彙問題)1.1 中検2級 第92回 第3問 後半 問題1.2 中検2級 第92回 第3問(6)解説1.3 中検2級 第92回 第3問 …

【瞬訳中国語】フレーズを覚えてスピーキング力を‼ オススメの中国語本!【初級~中級者向け】

目次1 【瞬訳中国語】フレーズを覚えてスピーキング力を‼ オススメの中国語本!【初級~中級者向け】1.1 瞬訳中国語 初級編1.2 「瞬訳中国語」がスピーキング力の強化におすすめな理由1 …

中国語ブログ初投稿

年齢は関係ない!何歳になっても、いつからでも始められると良く言われます。しかし、実行しない人、一歩を踏み出せない人が多いはず。 「思い立ったが吉日」、2019年12月31日の年末に、新しく中国語の学習 …

minhe(ミンフ)です。独学で中国語学習。どこまで中国語力を伸ばせるかのチャレンジblogです。中・英・日のトリリンガルへ!
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。