その他 中国語学習

ドラマで学ぶ中国語~我的男孩 ”放鸽子”fànggēzi

投稿日:2020年2月4日 更新日:

ドラマで学ぶ中国語~我的男孩 ”放鸽子”fànggēzi

”放鸽子”(fàng gē zi)

 
日本語では「約束を破る.約束をすっぽかす.ドタキャンする.」という意味で、慣用句として頻繁に使われる中国語です。

「鸽(子)」は中国語で「ハト(鳩)」という意味です。

よって、「放鸽子」は、「ハトを放つ」という意味。これが慣用句として「すっぽかす、ドタキャンする」という意味として使われます。

(例文1)
约会被放鸽子。
「デートをドタキャンされた。」

(例文2)
你昨天怎么放我鸽子?
「昨日は、なんで俺のことすっぽかしだんだよ!」

”被放鸽子” :「すっぽかされた。」 という意味で”被”と一緒に使われることが多いですね。

台湾ドラマ:我的男孩

こちらは、2017年、林心如(ルビー・リン)制作&主演!台湾での放送開始直後に日本でも放送されたドラマです。

すべて台湾でロケしているドラマとのことで、台湾が好きな方にはお勧めのドラマです。


年下のオトコ DVD-BOXI

今回の慣用句は、このドラマ内でもセリフとして使われていました。


こちらの中国のサイトでも、動画が見られます。

“这就叫放鸽子” 「すっぽかされたのね!」「ドタキャンされたのね!」

中国語検定やHSKの問題に出るかもしれませんが、実生活ではあまり使いたくない慣用句です。

-その他, 中国語学習

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

中国語検定3級 第95回 第5問 過去問無料解説「日中作文」

目次1 中国語検定3級 第95回 第5問 過去問無料解説「日中作文」1.1 問題編1.2 解説編1.2.1 問(1)解答・解説1.2.2 問(2)解答・解説1.2.3 問(3)解答・解説1.2.4 問 …

中国語検定2級 第93回 第3問 過去問解説 前半(文法・語彙問題)

目次1 中国語検定2級 第93回 第3問 過去問解説 前半(文法・語彙問題)1.1 中検2級 第93回 第3問 問題1.2 中検2級 第93回 第3問(1)解説1.3 中検2級 第93回 第3問(2) …

【weiboフォロワー数ランキング】中国SNSで日本の有名人知名度は?日本人芸能人の人気度を考察! #ウェイボー

【2021年4月版】weiboの日本人フォロワー数ランキング! 上位30位までの最新フォロワー数をチェックすることで、中国で人気の日本人芸能人・有名人がわかります!

三浦春馬 台湾のバラエティ番組で爆笑をとった理由とは?#中国語を話す有名人 #中国語勉強

目次1 三浦春馬 台湾のバラエティ番組で爆笑をとった理由とは?#中国語を話す有名人 #中国語勉強1.1 三浦春馬さんが台湾番組で爆笑をとる!1.1.1 2分20秒~:三浦春馬の好きな女性のタイプは?1 …

【中国語の構文攻略ドリル】中検3~2級&HSK4級レベルの作文練習に最適!例文が豊富な参考書!

目次1 【中国語の構文攻略ドリル】中検3~2級&HSK4級レベルの作文練習に最適!例文が豊富な参考書!1.1 中国語の構文攻略ドリル1.2 「中国語の構文攻略ドリル」が作文力&文法力の強化におすすめな …

minhe(ミンフ)です。独学で中国語学習。どこまで中国語力を伸ばせるかのチャレンジblogです。中・英・日のトリリンガルへ!
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。