その他

【YouTube映画で中国語学習】 2018年の奇跡の実話を映画化”中国机长” 日本人の知らない話

【YouTube映画で中国語学習】 2018年の奇跡の実話を映画化”中国機長” 日本人の知らない話

2019年の中国映画”中国机长”
監督: 刘伟强(劉偉強、アンドリュー・ラウ)
出演: 张涵予(チャン・ハンユー)、欧豪(オウ・ハオ)、杜江(ドゥー・ジアン)、袁泉(ユエン・チュアン)、张天爱(チャン・ティエンアイ)、李沁(リー・チン)

この映画を観てほしい人

以下の、どれか一つでも該当する人には、この映画をオススメします!
YOUTUBEで無料で見られます。(1時間50分)

・飛行機映画が好きな人
・実際に起こった事件を映画化したものが好きな人
・中国語を勉強中の人
・中国に少しでも興味がある人
・感動する映画を観たい人
・海外旅行が好きで飛行機に乗る人
・この後、2時間くらい暇な人

映画の予告編&感想

映画の予告編動画(1分3秒)

【ストーリー】
2018年5月14日に中国で起こった飛行機事故を9カ月後に映画化!重慶市からチベット自治区のチベット・ラサへ向かう飛行中に操縦席の窓ガラスが突如破損するトラブルが発生する。そして、無事に着陸するまでの奇跡を描く。

中国語を勉強していて、中国に興味を持っているにもかかわらず、この事故を知りませんでした。

しかも、この映画を観て、予想外に泣いてしまいました。重慶市の近代化した都市の様子、空港の様子、現在の中国の発展は、上海の写真を見たりニュースを見たりして実感されている方も多いかもしれませんが、この映画を観るだけでも、中国の発展を感じ取ることができると思います。

テンポの良さ、映像が凄いので、ハリウッド映画好きの方も、きっと時間を忘れて見られると思います。

YouTubeで無料で映画全編を見ることができます。もしも時間のない方は、上記の1分程度の予告編、または、下記の予告編フルバージョン(7分)を見ていただくだけでも、2018年5月というわずか数年前に、こういう飛行機事故が起こっていたことを知ることができると思います。

映画の予告編動画フルバージョン(7分31秒)

日本で取り上げられるニュースというのは、やはり偏っている部分があり、中国に限らず、世界中の196ヵ国の一部のニュースのみがテレビで放映されて、耳に届くのみです。

2019 東京・中国映画週間の舞台挨拶

尚、映画を観た後に、東京で行われた映画の舞台挨拶を見ていただくと、さらに楽しめます。

『2019 東京・中国映画週間』『高度一万メートルの奇跡(原題:中国機長)』 舞台挨拶

最初に挨拶をする向かって左の女優さん[张天爱(チャン・ティエンアイ)]が日本語で挨拶をし、観客が驚いている様子が見られます。

彼女は、2017年に日中合作で制作され、日本の俳優の染谷将太さんが空海役を演じたことでも有名な「空海-KU-KAI- 美しき王妃の謎」という映画にも出演しています。

映画で中国語の勉強

映画本編をYOUTUBEで無料視聴!

以下、字幕は英語と中国語のみですが、言葉がわからなくても、内容は絵を見ることで、ある程度理解できるので、2時間の空き時間が取れる方は、ぜひ観てください。

映画で中国語の勉強

まずは、映画を観終わったら、次の一言を言えるようにしておきます。

这部电影是根据真实的故事制作的。
zhè bù diàn yǐng shì gēn jù zhēn shí de gù shì zhì zuò de
この映画は、実話をもとに作られています。
※真实的故事(事実の話)

以下は、一部ネタバレっぽくなるので、映画を観終わってから、読んでほしいのですが、私が映画を観ている途中で思わず涙を流してしまったキャビンアテンダントのチーフパーサーの方のセリフを書き出してみます。

54分49秒~56分40秒のチーフパーサーと乗客のセリフを一部抜粋します。
(乗客がパニックになっている状況の中で、乗客に対して訴えるセリフです。)

映画の中で、中国語の字幕だけでなく、英語の字幕もついているので、英語も一緒に記載しておきます。

我们受过专业的训练
We’ve received professional training.
「私たちは、専門の訓練を受けています。」

请相信我们
Please trust us.
「私たちを信じてください。」

机组能保证大家的安全
The crew can ensure everyone’s safety.
「乗組員は、皆さまの安全を保障します。」

(パニックになっている乗客に向かってチーフパンサーが言うセリフ)
飞机给你您您会开吗?
Can you fly the plane?
「あなたは飛行機の操縦ができますか?」

(パニックになっている乗客のセリフ)
我害怕回不了家,我不想死
I’m scared, I want to go home, I don’t want to die.
「怖いんだよ。家に帰れないんじゃないかと思って。死にたくねえ。」

您这样更笨根本回不了家,还会害了全机舱的人
With your action, you jeopardize everyone on this plane.
「あなたがされていることが、皆さんを危険にさらし、家に帰れない状況にしているのですよ」

您要相信我们的机长
you have to trust our caption
「私たちのキャプテン(飛行機の機長)を信じて下さい。」

从飞行员到乘务员
Pilots and flight attendants
「パイロットも、乗組員も…」

我们每一个人都经历了日复一日的训练
have trained day after day,
「私たち一人ひとりが、毎日毎日、訓練を受けています。」

就是为了能保证大家的安
in order to ensure everyone’s safety
「それは、皆さまの安全を保障するためにです。」

这也是我们这些人为什么这架飞机上的意义
That is our purpose onbord this aircraft.
「これが、私たちがなぜここにいるかの意義なんです。」

我们需要你们的信任
We need your trust.
「私たちを信じていただけませんか」

需要你们的配合
your cooperation
「皆さまの協力が必要なんです!」

需要你们给我们相信
We need your confidence
「皆さまに信じていただきたいんです!」

(パニックになっている乗客のセリフ)
我要回家见我的孩子
I want to go home. I want to see my kids.
「家に帰って、子どもに会いたいんだ!」

我们也是儿子 女儿
We are all someone’s son, daughter.
「我々も、だれかの子どもです。」

爸爸 妈妈
father and mother
「父親がいて、母親がいる」

我们的家人也在等着我们
Our families waiting for us to go home as well.
「家族が、我々の帰りを待っています」

我们会一起回去
We’re all going home.
「皆さん、一緒に無事に戻りましょう」

谢谢
Thank you
「我々を信じてください」
※”ありがとう”と言っていますが、このほうが日本語では自然な感じかと思い、このように訳しました。

ただ、セリフを読むだけでは、伝わらない部分が多いので、ぜひ、全編1時間50分の映画ですが、たくさんの人に観てほしい映画です。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。2023年3月に中国語検定2級に合格。今後は、HSK6級の合格を目指しつつ、中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定4級の過去問解説一覧!


中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検4級の過去問解説一覧