5月の第2日曜日、2024年は5/12(日)が”母の日”です。これは、日本も中国も同じです。
日本では、母の日に贈るプレゼントは?と言われて、多くの人が共通で答えるものといえば「カーネーション」ですね。これが一番の定番ですね。
ところで、中国語で「母の日」は何と言うのでしょうか?
答えは、「母亲节」(mǔ qīn jié)です。
ちなみにカーネーションは、中国語で
康乃馨:kāngnǎixīn
と言います。
しかし、ところ変われば文化も変わる!
中国では、日本では思いもつかないプレゼントがあります。
今回は、母の日という文化をとりあげて、世界各国との違いを見てみようと思います。
《父の日:2024年6月16日(日)のプレゼントは忘れがち!?》
目次
世界各国の”母の日”とは?
日本
5月の第2日曜日、2024年は5/12(日)が”母の日”です。
育児や家事、仕事に毎日休まず働いている母親を労う日として、感謝の気持ちを込めて、カーネーションを送るというのが定番です。
ちなみに、父の日は、6月の第3日曜日、2024年は6/16(日)です。
中国
5月の第2日曜日、2024年は5/12(日)が”母の日”です。
日本と同じですね。日本と同じく、カーネーションの花を送り、一緒に食事をしたりすることが多いようです。
ちなみに、父の日はありません。
しかし、余談ですが、「先生の日/教師の日」というものがあります。毎年9月10日は「教师节」と呼ばれ、先生やかつてお世話になった恩師に感謝を表す日です。 これは日本にはないですね。
台湾
日本と同じく、5月第2日曜日が母の日です。台湾では、1年の中で最も贈り物をする時期(市場が活性する時期)として、母の日があげられています。
世界各国
アメリカも日本と同じく、5月の第2日曜が母の日です。1907年5月に、アンナ・ジャービスという女性が亡き母を追悼したいという想いから教会の参列者にカーネーションを配ったことが始まりといわれています。
カナダやオーストラリアも、日本と同じく5月の第2日曜が母の日です。
韓国は、5月8日が「オボイナル」と呼ばれる父母の日です。
ベトナムは、母の日はなく、3月8日「女性の日(国際女性デー)」と10月20日「ベトナム婦人デー」がそれに近い日となります。お母さんだけでなく、全ての女性にとって特別な日とされて、男性が家事を手伝ったり、花などの贈り物をしたりする習慣があるそうです。
日本の”花の日”プレゼント定番ランキング
- 花のギフト(カーネーションなど)
- 名入れギフト
- 食べ物(スイーツ,和菓子,ドリンク,肉など)
- ブランド品
母親の年齢や、子どもの年齢にもよりプレゼントランキングは異なります。しかし、カーネーションを代表とした花がやはり定番ですね。
最近は、プリザーブドフラワーが人気です。
「プリザーブドフラワー」とは
「プリザーブド」とは英語のpreservedのことで、「保存された」という意味があります。生花の一番美しい時期に色素を抜き取り、特殊な加工を施しています。
プリザーブドフラワーは、枯れることがなく水やりの必要もないことが大きな特徴です。
また、生花のような花粉や香りはありません。
特別な染料を用いて作られるため、生花にはない豊富な色がそろっていることも特徴の一つです。
保存期間はどのくらい?
保存状態に少し心を配るだけでも5年以上長持ちさせることが可能です。
ただし、日本は湿気が多いため長く保存したい場合は、以下に注意しましょう。
1. 高温多湿の場所を避ける
2. 直射日光や強い光を避ける
中国の”花の日”プレゼント定番ランキング
- カーネーションの花束
- 「忘憂草(金針花):ワスレグサ」の花束
- 平安扣:お守り
- 母親の足を洗う
やはり、中国でもカーネーションが筆頭に上がりますね。ただし、多くの方は、「あれっ?・・・」と思ったプレゼントが入っているのではないでしょうか?
おそらく「母親の足を洗う」というプレゼントに、???と思われた方も多いのではないでしょうか?
中国の定番プレゼント:洗脚とは?
中国では昔から、「親孝行」の伝統的な行事の一つとして”洗脚(xǐ jiǎo:足を洗う)”があげられます。足の裏に刻まれた母の歴史を感じて感謝を伝えるのです。日本で例えれば、「肩たたき」ではないでしょうか?子供の頃に、「肩たたき券」を作って、親にプレゼントしたことがある方もいるかもしれません。この中国版と考えると、すっきりしますね。
中国版のLINEと呼ばれるweibo(ウェイボー)でも、母の日になると、”洗脚”が話題になります。
上記のウェイボーに書かれている文を詳しく見てみましょう。
这真的是我再看多少次都会感动的广告,一句“妈妈,洗脚”真的是童年的记忆呀。小时候父亲节或者母情节都会鼓励回家给爸爸妈妈洗个脚,写一篇日记。我是不是暴露年龄了[笑cry]以前的广告真的良心[good]小时候的夏雨好可爱[心]
(日本語訳)
本当に何度見返しても感動するCMです。 「お母さん、足を洗うよ」のフレーズは子供の頃の思い出です。 子供の頃、父の日や母の日になると、家に帰ってお父さんやお母さんの足を洗ったり、日記を書いたりすることが励みになったものです。 私の年齢がばれるかな?昔の広告は本当に良心的なで、幼いときの夏雨はとてもかわいい。
上記のウェイボーに投稿されたCM映像を見てみましょう。
国は変わっても、やはり、親に対して直接感謝の気持ちを伝えるのは苦手な人もいて、行動で感謝を伝えるという風習や習慣は、とても大切にしたいですね。
2021年は、日本でもコロナウイルスが広がり、地元に帰省しないように、行動しないようにと連日テレビで放映されています。
直接、親に顔を見せられてない方は、電話したり、カーネーションを送ってみてはいかがでしょうか?
外を出かけるという行動は規制されても、感謝の気持ちを伝え、贈り物を送るという行動は止めたくないですね。
中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!