文法・語彙問題の第3問です。
まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。
目次
中国語検定2級 第90回 第3問 問題編
(6)快考试了,图书馆的座位特别 ( ),去晚了就没了。
①拥挤
②繁忙
③紧张
④混杂
【正解】③紧张
(6)快考试了,图书馆的座位特别 (紧张),去晚了就没了。
(7)你一定要( )上次的教训,不要再犯同样的错误了。
①感受
②遭受
③接受
④经受
【正解】③接受
(7)你一定要(接受)上次的教训,不要再犯同样的错误了。
(8)这班飞机又( )两个小时,没办法只好等了。
①迟到
②晚点
③延期
④缓慢
【正解】②晚点
(8)这班飞机又(晚点)两个小时,没办法只好等了。
(9)啊,他的名字终于想( )了,我们曾经在北京见过。
①起来
②上来
③下来
④出来
【正解】①起来
(9)啊,他的名字终于想(起来)了,我们曾经在北京见过。
(10)他回来后立刻( )地把事情的经过详细地报告给了上司。
①九死一生
②七上八下
③三心二意
④一五一十
【正解】④一五一十
(10)他回来后立刻(一五一十)地把事情的经过详细地报告给了上司。
中国語検定2級 第90回 第3問 解説編
中検2級 第90回 第3問(6)解説
(6)快考试了,图书馆的座位特别 (紧张),去晚了就没了。
kuài kǎo shì le,tú shū guǎn de zuò wèi tè bié jǐn zhāng qù wǎn le
「もうすぐ試験で、図書館の席がとても足りず、行くのが遅くなればなくなってしまう。」
①拥挤:yōng jǐ
②繁忙:fán máng
③紧张:jǐn zhāng
④混杂:hùn zá
①拥挤:yōng jǐ
「(空間が)込み合っている」
上下班时间,电车特别拥挤。
出退勤時は電車が特にこみあっている.
②繁忙:fán máng
「多忙である」
马上就能结束繁忙了。
忙しいのもあと少しで終わります。
③紧张:jǐn zhāng
「不足している、余裕がない」
由于东京奥运会,旅馆预定很紧张。
東京オリンピックのため、宿泊施設は不足している。
④混杂:hùn zá
「混同する、ごっちゃにする」
建筑物中人多混杂。
jiàn zhù wù zhōng rén duō hùn zá
建物の中は人で混み合っています。
中検2級 第90回 第3問(7)解説
(7)你一定要(接受)上次的教训,不要再犯同样的错误了。
nǐ yī dìng yào jiē shòu shàng cì de jiào xùn, bù yào zài fàn tóng yàng de cuò wù
「あなたは必ず前回の教訓を受け入れ、同じ過ちを繰り返してはいけない。」
①感受:gǎn shòu
②遭受:zāo shòu
③接受:jiē shòu
④经受:jīng shòu
①感受:gǎn shòu
「(影響や外の刺激を)受ける、感じる」
我感受到的是互相帮助的心。
wŏ gǎn shòu dào de shì hù xiāng bāng zhù de xīn
私が感じたことは助け合う心です。
②遭受:zāo shòu
「(不幸や損失を)受ける」
遭受了很大不幸
zāo shòu le hĕn dà bù xìng
「たいへん不幸な目にあった」
③接受:jiē shòu
「(事物を拒まずに)受け入れる、認める」
我会接受检查。
wŏ huì jiē shòu jiǎn chá
「検査を受ける」
④经受:jīng shòu
「経験する、受ける」
经受考验
jīng shòu kǎo yàn
「試練を受ける」
中検2級 第90回 第3問(8)解説
(8)这班飞机又(晚点)两个小时,没办法只好等了。
zhè bān fēi jī yòu wǎn diǎn liǎng gè xiǎo shí méi bàn fǎ zhǐ hǎo dĕng le
「この飛行機は2時間遅れているが、待つしかない。」
①迟到:chí dào
②晚点:wǎn diǎn
③延期:yán qī
④缓慢:huǎn màn
①迟到:chí dào
「遅刻する」
我八成要迟到。
wŏ bā chéng yào chí dào
「多分遅刻する。」
②晚点:wǎn diǎn
「定刻より遅れる」
晚点十分钟到了站。
wǎn diǎn shí fēn zhōng dào le zhàn
「10分遅れて駅に着いた」
③延期:yán qī
「延期する」
我们把那个会议延期吧?
wŏ men bǎ nèi gè huì yì yán qī ba
「その会議を延期しませんか?」
④缓慢:huǎn màn
「遅い」
行动缓慢
xíng dòng huǎn màn
「行動が遅い」
中検2級 第90回 第3問(9)解説
(9)啊,他的名字终于想(起来)了,我们曾经在北京见过。
a,tā de míng zì zhōng yú xiǎng qǐ lái le, wŏ men céng jīng zài bĕi jīng jiàn guò
「ああ、彼の名前をやっと思い出しました。私たちは以前北京で会ったことがあります。」
①起来:qǐ lái
②上来:shàng lái
③下来:xià lái
④出来:chū lái
想起来:xiǎng qǐ lái
「思い出す」
想出来:xiǎng chū lái
「思いつく」
这种办法一般人想也想不出来
zhè zhŏng bàn fǎ yī bān rén xiǎng yĕ xiǎng bù chū lái
「こういう方法は普通の人は考えても考えつかない」
中検2級 第90回 第3問(10)解説
(10)他回来后立刻(一五一十)地把事情的经过详细地报告给了上司。
tā huí lái hòu lì kè yī wŭ yī shí de bǎ shì qíng de jīng guò xiáng xì de bào gào gĕi le shàng sī
「彼は帰ってきた後すぐに、事の経緯を一部始終詳しく上司に報告した」
①九死一生:jiŭ sǐ yī shēng
②七上八下:qī shàng bā xià
③三心二意:sān xīn èr yì
④一五一十:yī wŭ yī shí
①九死一生:jiŭ sǐ yī shēng
「九死に一生を得る」
これは日本語と同じ意味なので、わかりやすですね。
②七上八下:qī shàng bā xià
「心が混乱するさま、あれこれ思い悩むさま」
この成語の発音をすると、どうしても「じーさん、ばーさん(爺さん、婆さん)」という日本語を思い浮かべてしまうのは、私だけでしょうか。
お爺さんやお婆さんが慌ててあれこれ悩んでいる姿を想像して、無理やり意味を覚えています。
あるいは「階段を七段上がって、八段下がる」ことを繰り返し、いつまでたっても階段を上に上がれなくて、心が混乱しているさまを思い浮かべるのはどうでしょうか?
③三心二意:sān xīn èr yì
「決心がつかずにためらうこと、優柔不断」
三つの心(三人)で、立候補者の二つの意見のどちらが良いか決めようとすると、互いに譲り合って決心がつかない・・という場面を想像して、私は無理やり覚えています。
④一五一十:yī wŭ yī shí
「一部始終、細大漏らさず」
これは日本語にもあり「いちごしじゅう」という言い方をします。
意味は「一から十まで」ということで、「すべて」の意。「一部始終」と同じような意味ですね。
【X(旧Twitter)によるアンケート結果】
正解率39.1%(投票23票中)
【中検2級 第90回 第3問】#中検2級 #中国語
(10)他回来后立刻( )地把事情的经过详细地报告给了上司。
※中検2級では成語も良く出題されます!— ミンフブログ!中国語学習ブログ! (@sawata_ibis) October 7, 2020
ところで、
選択肢内の ”七上八下” という成語は、第88回にも選択肢として登場しています。
同じ単語や成語が、繰り返し出題されるので、何度も出題される成語は確実に覚えておきたいですね。
【中国語検定2級 第88回 第3問】
(2)工作太忙,没有时间收拾,房间里( )的。
①三长两短
②乱七八糟
③五花八门
④七上八下
上記の解説記事は、こちらをご覧ください。
中国語検定2級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!