今回の問題は本当は中検準2級の問題です。
しかし、第56回試験(2005年6月実施)から、級名が一部改称されていて、【旧】準2級 → 【現在】2級、【旧】2級 → 【現在】準1級 となっています。
よって、今回解説する準2級の問題は、現在の中検2級に相当する問題のため、タイトルでも中検2級と表記しています。
別の受験回で勉強したい方は、中検2級の過去問一覧をご覧ください。
中検2級 第37回 第5問 問題編
まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。
5 次の(1)~(5)の各文を中国語に訳しなさい。
(1)お年寄りが乗ってきても、誰一人として席を譲ろうとしなかった。
【正解】虽然上来了老人,但是谁也没想要让座。
または
【正解】虽然老人上了车,但是谁也没想要让座。
(2)早く行かないと電車に間に合わない。
【正解】不快走就赶不上电车了。
(3)彼は倹約家なので、一銭の金といえども無駄にしない。
【正解】他是个俭省的人,即使一分钱也不(随便)浪费。
(4)まさかあの人が落第するとは思わなかった。
【正解】万没想到他会考不上。
(5)いざ実行となると、いろいろ予想しなかった困難にぶつかった。
【正解】一旦实施,就遇到了种种没料想到的困难。
中検2級 第37回 第5問 解説編
(1)解説編
(1)お年寄りが乗ってきても、誰一人として席を譲ろうとしなかった。
【正解】虽然上来了老人,但是谁也没想要让座。
suīrán shàngláile lǎorén, dànshì shéi yě méi xiǎng yào ràngzuò.
【正解】虽然老人上了车,但是谁也没想要让座。
suīrán lǎorén shàngle chē, dànshì shéi yě méi xiǎng yào ràngzuò.
让座:ràngzuò
「席を譲る」
(2)解説編
(2)早く行かないと電車に間に合わない。
【正解】不快走就赶不上电车了。
bù kuàizǒu jiù gǎnbushàng diànchēle.
”不…就~”
「もし…しなければ~である、…しないと~」
(例)不克服困难就没有进步。
「困難を克服しなかったら,進歩はない。」
◆時間がなくて間に合わない
赶不上:「(交通機関に)間に合わない」
◆目的の達成に間に合わない
来不及:「(十分な時間がなく…するのに)間に合わない,追いつけない。※目的語は動詞・動詞句に限る。」
(例)火车马上要开,来不及吃饭了。
「汽車がもうすぐ出るので,飯を食べる暇がなくなった。」
(3)解説編
(3)彼は倹約家なので、一銭の金といえども無駄にしない。
【正解】他是个俭省的人,即使一分钱也不(随便)浪费。
tā shìgè jiǎnshěng de rén, jíshǐ yī fēn qián yě bù (suíbiàn) làngfèi.
俭省:jiǎnshěng
「倹約家」
不浪费:bù làng fèi
「無駄にしない」
(4)解説編
(4)まさかあの人が落第するとは思わなかった。
【正解】万没想到他会考不上。
wàn méi xiǎngdào tā huìkǎo bù shàng.
没想到:méi xiǎngdào
「まさか…とは思わなかった」
”万没想到”:先頭に”万”をつけることで、”没想到”よりもさらにニュアンスの強い表現になっています。
(5)解説編
(5)いざ実行となると、いろいろ予想しなかった困難にぶつかった。
【正解】一旦实施,就遇到了种种没料想到的困难。
yīdàn shíshī, jiù yù dàole zhǒngzhǒng méi liàoxiǎng dào de kùnnán.
一旦…,就~:yīdàn…, jiù
「いざ…すると~」
「予想しなかった」は”料想”を否定形で使って、”没料想(méi liàoxiǎng)”を使う。
中国語検定2級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!