中検第51回というのは2003年11月に実施された試験です。中検2級を受験される方には解く価値のある問題ばかりなので、順番に見ていきましょう。
筆記問題の第2問前半。語順整序の正しい文章を選ぶ問題です。
中国語検定2級 第51回 第2問 問題編
まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。
2 ⑴~⑸の中国語①~④の中から、正しいものを1つ選びましょう。
(1)
① 我是前天晚上坐飞机从中国回来的。
② 我是从中国回来的前天晚上坐飞机。
③ 我从中国回来是前天晚上坐飞机的。
④ 是我前天晚上坐飞机回来从中国的。
【正解】① 我是前天晚上坐飞机从中国回来的。
(2)
① 五年前我跟他见过一次面。
② 我五年前见面了他一次。
③ 五年前我见过了他一次面。
④ 我五年前见面过一次他。
【正解】① 五年前我跟他见过一次面。
(3)
① 你跟我们能一起去不去中国旅游?
② 你能跟我们一起去不去中国旅游?
③ 你能不能跟我们一起去中国旅游?
④ 你跟不跟我们能去中国旅游?
【正解】③ 你能不能跟我们一起去中国旅游?
(4)
① 别忘把一个锁锁。
② 别忘了把门锁上。
③ 不要忘了把门锁。
④ 不要忘把门锁好。
【正解】② 别忘了把门锁上。
(5)
① 他向我点了一下儿头,轻轻地走出了去。
② 他向我点头了点头,轻轻地走了出去。
③ 他跟我点了一下儿头,轻轻地走了出去。
④ 他跟我点头了点头,轻轻地走出了去。
【正解】③ 他跟我点了一下儿头,轻轻地走了出去。
中国語検定2級 第51回 第2問 解説編
(1)解説編
(1)正しいものを1つ選びましょう。
① 我是前天晚上坐飞机从中国回来的。
② 我是从中国回来的前天晚上坐飞机。
③ 我从中国回来是前天晚上坐飞机的。
④ 是我前天晚上坐飞机回来从中国的。
【正解】① 我是前天晚上坐飞机从中国回来的。
wǒ shì qián tiān wǎn shàng zuò fēi jī cóng zhōng guó huí lái de
「私は一昨日の夜、飛行機で中国から帰って来たのです。」
動作・行為が行われた時間・場所・方法などを強調する ”是…的” の構文になっている。
文章では、「私がいつ(前天晚上)」、「どのようにして(坐飞机)」、「どこから(从中国)」を述べているが、すべてが動詞”回来”を修飾するものなので、その前に置く。
【Twitterによるアンケート結果】
正解率79.3%(投票58票中)
【中国語検定2級 第51回 第2問】
正しいものを1つ選びましょう。
(1)
① 我是前天晚上坐飞机从中国回来的。
② 我是从中国回来的前天晚上坐飞机。
③ 我从中国回来是前天晚上坐飞机的。
④ 是我前天晚上坐飞机回来从中国的。#中国語 #HSK— ミンフブログ!中国語学習ブログ! (@sawata_ibis) October 21, 2020
(2)解説編
(2)正しいものを1つ選びましょう。
① 五年前我跟他见过一次面。
② 我五年前见面了他一次。
③ 五年前我见过了他一次面。
④ 我五年前见面过一次他。
【正解】① 五年前我跟他见过一次面。
wǔ nián qián wǒ gēn tā jiàn guò yī cì miàn
「5年前私は彼と1度会ったことがある。」
”见面”は離合詞なので、「彼と会う」は、”跟他见面”となる。
以下の語順にも注意!
「一度会う」は、”见一次面”。
「一度会ったことがある」は、”见过一次面”。
もう少し説明を加えておくと、
“見面”(会う)という言葉は、”見”(見る)が動詞で、”面”(顔)が目的語で、「相手の顔を見る」と言う意味です。よって、”面”という目的語の後ろにさらに目的語を置くことができません。
そのため、「私は彼と会う」という表現をするときは、介詞”跟“あるいは”和“が必要となり、”我和他見面”または”我跟他見面”と表現します。
【Twitterによるアンケート結果】
正解率61.9%(投票63票中)
【中国語検定2級 第51回 第2問】
(2)正しいものを1つ選びましょう。
① 五年前我跟他见过一次面。
② 我五年前见面了他一次。
③ 五年前我见过了他一次面。
④ 我五年前见面过一次他。
※超頻出問題! #中検2級 #中国語勉強— ミンフブログ!中国語学習ブログ! (@sawata_ibis) October 11, 2020
(3)解説編
(3)正しいものを1つ選びましょう。
① 你跟我们能一起去不去中国旅游?
② 你能跟我们一起去不去中国旅游?
③ 你能不能跟我们一起去中国旅游?
④ 你跟不跟我们能去中国旅游?
【正解】③ 你能不能跟我们一起去中国旅游?
nǐ néng bu néng gēn wǒ men yī qǐ qù zhōng guó lǚ yóu?
「私たちと一緒に中国へ旅行に行ってくれませんか?」
相手に「~できるかどうか」を尋ねる文章では、”你”のすぐ後に”能”を置く。
助動詞を用いた文章を反復疑問文にするときは、動詞ではなくて、助動詞の肯定形と否定形(”能不能”)を並べる。
”你能不能~?”は、相手に何かを丁寧に頼むときにも使う!
(4)解説編
(4)正しいものを1つ選びましょう。
① 别忘把一个锁锁。
② 别忘了把门锁上。
③ 不要忘了把门锁。
④ 不要忘把门锁好。
【正解】② 别忘了把门锁上。
bié wàng le bǎ mén suǒ shàng
「ドアに鍵をかけるのを忘れないで!」
「…するのを忘れるな」は、”别忘了…” または ”不要忘了…”
”把”構文では、目的語は特定のものでなければならない。つまり、聞き手がすぐにわかるものでなければならない。
よって、次のような言い方はできない!
×→ ”我想把哟一本书看看。”(間違い!)
上記の言い方だと、どの本なのかがはっきりしない!
また、”把”構文では、動詞の後ろに結果を表す成分(今回の文章では”锁上”の”上”)をつけたり、重ね型にしなければならない!
(5)解説編
(5)正しいものを1つ選びましょう。
① 他向我点了一下儿头,轻轻地走出了去。
② 他向我点头了点头,轻轻地走了出去。
③ 他跟我点了一下儿头,轻轻地走了出去。
④ 他跟我点头了点头,轻轻地走出了去。
【正解】③ 他跟我点了一下儿头,轻轻地走了出去。
tā gēn wǒ diǎn le yī xià ér ér tóu qīng qīng dì zǒu le chū qù
「私は彼に軽く会釈すると、すっと出て行った。」
”点头”は離合詞なので、”点了点头”、または”点了一下儿头” となる。
中国語検定2級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!