中国語検定2級

中国語検定2級 第71回 第5問 作文 過去問無料解説 ”あいにくですが”を中国語では?

中国語検定2級 第71回 第5問 作文 過去問無料解説 ”あいにくですが”を中国語では?

別の受験回で勉強したい方は、中検2級の過去問一覧をご覧ください。

筆記問題の第5問。日本語を中国語に翻訳する問題です。

問題編

まずは、問題を一通り見て中国語訳を考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

⑴~⑸の日本語を中国語に訳しなさい。

(1)彼に話させるくらいなら、私が自分で話します。

(2)近ごろは雨が続きますが、お元気にお過ごしですか。

(3)王さんにパーティーには必ず出席するとお伝えください。

(4)あいにくですが、その日はすでに先約があるので行けません。

(5)せっかく上海に来ているので、上海語をすこし勉強してみようと思います。

【中国語で短編小説を読もう!靴屋と市長】中国語の多読に最適!おすすめの参考書【初中級者向け】【中国語で短編小説を読もう!靴屋と市長】中国語の多読に最適!おすすめの参考書【初中級者向け】 中国語の多読本!短編小説...

(1)解説編

(1)彼に話させるくらいなら、私が自分で話します。

【解答例】与其让她说,还不如我自己说。

「AするくらいならBする」「AするよりむしろBする」は、”与其A,(还)不如B”を使います。

”与其”が省略されて使われるときもあります。

また、”与其”を”要是”に替えてもよいですね。

(2)解説編

(2)近ごろは雨が続きますが、お元気にお過ごしですか。

【解答例】最近总是下雨,你过得好吗?

「近ごろ」を”近来”あるいは”这些天”と書いてもよいですね。

雨が続くは”一直下雨” あるいは”连续下雨”などが使えます。

(3)解説編

(3)王さんにパーティーには必ず出席するとお伝えください。

【解答例】请你转告小王,我一定参加宴会。

日本語の出席は”参加”を使いましたが、”出席”でも問題ありません。

パーティーは”晚会”などのように表現してもよいですね。

日本語では主語を省略することが多いですが、中国語の文章を書くときは”我”を省略することはできないのて注意が必要です。

(4)解説編

(4)あいにくですが、その日はすでに先約があるので行けません。

【解答例】很不巧,那天我已有约在先,所以去不了。

「あいにくですが」の部分は”真不凑”(zhēn bù còu)と表現してもOKです。

「先約がある」は”已经有约定了”あるはい”已经有安排了”でもOKです。

「すでに先約がある」という”有约在先”は、決まり文句なので、このまま覚えておくようにします。

(5)解説編

(5)せっかく上海に来ているので、上海語をすこし勉強してみようと思います。

【解答例】难得来到上海,我想学点儿上海话。

「せっかく」は”好不容易”または”好容易”とも表現できます。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。今後は、HSK6級と中国語検定2級を目指して、中国語ブログを通して中国語勉強関連のニュースを発信します。