中国語検定3級

中国語検定3級 第75回 第3問前半 無料解説!

中国語検定3級 第75回 第3問前半 無料解説!

筆記問題の第3問前半。語順整序問題です。

なお、別の受験回で勉強したい方は、中検3級の過去問一覧をご覧ください。

問題編

まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

1.(1)~(5)の日本語の意味に合う中国語を、それぞれ①~④の中から1つ選び,その番号を解答欄にマークしなさい。

(1)あなたは話すのが速すぎる。
① 你说了太快了。
② 你太说快了。
③ 你说得太快了。
④ 你快说得了。

(2)父は今日大きなスイカを買ってきた。
① 我爸爸今天要买一个大西瓜回来。
② 我爸爸今天买回来了一个大西瓜。
③ 我爸爸今天买回来了大西瓜一个。
④ 我爸爸今天一个大西瓜买回来了。

(3)彼らは結婚してからもうまもなく10年になる。
① 他们都快十年结婚了。
② 他们十年都快结婚了。
③ 他们都结婚十年快了。
④ 他们结婚都快十年了。

(4)私のゲーム機は弟に壊されてしまった。
① 我的游戏机让弟弟弄坏了。
② 我的游戏机弄坏了弟弟。
③ 我的游戏机使弟弟弄坏了。
④ 我的游戏机把弟弟弄坏了。

(5)必ず身分証明書を持ってきなさい。
① 你一定得去拿身份证。
② 你一定得把身份证带来。
③ 你一定得带着身份证去。
④ 你一定得去带身份证。

中検3級過去問解説一覧中国語検定3級過去問 無料解説一覧 中検2級一覧はこちらへ! 中検4級一覧はこちらへ! 中検3級過...

解説編

(1)解説編

(1)あなたは話すのが速すぎる。
① 你说了太快了。
② 你太说快了。
③ 你说得太快了。
④ 你快说得了。

【正解】③ 你说得太快了。
nǐ shuō de tài kuài le

「…するのが…である」⇒「動詞+”得”+様態補語」

写得不太快。
「彼は書くのがあまり速くない。」

(2)解説編

(2)父は今日大きなスイカを買ってきた。
① 我爸爸今天要买一个大西瓜回来。
② 我爸爸今天买回来了一个大西瓜。
③ 我爸爸今天买回来了大西瓜一个。
④ 我爸爸今天一个大西瓜买回来了。

【正解】② 我爸爸今天买回来了一个大西瓜。
wǒ bà ba jīn tiān mǎi huí lái le yī gè dà xī guā

①は”要”がなければ文法的に正しい文章となり、この場合の意味は、
”我爸爸今天买一个大西瓜回来。”
「父は今日大きなスイカを買ってくるつもりだ」
となります。

”一个大西瓜”の”一个”と”大西瓜”の語順にも注意!

(3)解説編

(3)彼らは結婚してからもうまもなく10年になる。
① 他们都快十年结婚了。
② 他们十年都快结婚了。
③ 他们都结婚十年快了。
④ 他们结婚都快十年了。

【正解】④ 他们结婚都快十年了。
tā men jié hūn dōu kuài shí nián le

「…してから10年になる」のように、動作が完了して後に経過した時間を表す場合、
語順は、「動詞+目的語+経過時間(数量補語)+”了”」となる。

(例文)你来日本多长时间了?
「あなたは日本に来て、どのくらいの時間がたちましたか?」

「まもなく…になる」:”快…了”

都は「既に」の意味で、”快”の前に置く。

【類題】
中国語検定3級 第74回 第3問
(2)私は大学を出てもう5年になります。
① 我五年已经毕业大学了。
② 我已经毕业了五年大学。
③ 我大学毕业已经五年了。
④ 我大学已经五年毕业了。

【正解】③ 我大学毕业已经五年了。
wǒ dà xué bì yè yǐ jīng wǔ nián le

「大学を卒業する」は日本語と同じ”大学毕业”の語順!

上記の点だけで、①と②を除外できます。

「~して5年になる」の「5年」は動作が完了した後に経過した時間を表しています。

このような語句がある場合は、「動詞+目的語+数量補語(経過時間)+”了”」となります。

ここでは、”毕业”は「動詞+目的語」の形の離合詞です。

”已经”は経過時間の前に置いても、動詞の前(”我大学已经毕业五年了。”)に置いてもよいです。

【類題】中国語検定3級 第93回 第3問
⑵大学を卒業して何年になりますか。
①几年你大学毕业了?
②你几年毕业了大学?
③毕业大学你几年了?
④你大学毕业几年了?

(4)解説編

(4)私のゲーム機は弟に壊されてしまった。
① 我的游戏机让弟弟弄坏了。
② 我的游戏机弄坏了弟弟。
③ 我的游戏机使弟弟弄坏了。
④ 我的游戏机把弟弟弄坏了。

【正解】① 我的游戏机让弟弟弄坏了。
wǒ de yóu xì jī ràng dì dì nòng huài le

”A+让/被+B+動詞+その他の成分”:「AはBに~される

(5)解説編

(5)必ず身分証明書を持ってきなさい。
① 你一定得去拿身份证。
② 你一定得把身份证带来。
③ 你一定得带着身份证去。
④ 你一定得去带身份证。

【正解】③ 你一定得带着身份证去。
nǐ yī dìng děi dài zhe shēn fèn zhèng qù

① 你一定得去拿身份证。の意味は、
「あなたは身分証を取りにいくべき」
なので、問題文と意味が異なります。

② 你一定得把身份证带来。の意味は、
「あなたは必ず身分証を持ってくるべき」
なので、問題文と意味が異なります。

④の”去带身份证”は、不自然な表現です。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。今後は、HSK6級と中国語検定2級を目指して、中国語ブログを通して中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定3級の過去問解説一覧!


中国語検定3級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検3級の過去問解説一覧