中国語検定4級

中国語検定4級 第94回 第4問(長文読解問題)

中検4級の第4問、長文読解問題です。

まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

なお、別の受験回で勉強したい方は、中検4級の過去問一覧をご覧ください。

中検4級 第94回 第4問 問題編

 4  次の文章を読み,⑴~⑹の問いの答えとして最も適当なものを,それぞれ①~④の中から1つ選び,その番号を解答欄にマークしなさい。

 今天是星期天,我和留学生小王一起去动物园看熊猫。动物园里原来有两只熊猫,学习汉语以后,我常去动物园看它们,和它们成了老朋友,我的手机里有很多它们的照片。每次去的时候,我都和它们说汉语,用汉语  ⑴  它们的名字。它们一听到我的声音,就抬起头来看我。

 去年夏天,熊猫妈妈生了一只小熊猫 , 我  ⑶  电视里看到了,可爱极了。我一直想去看熊猫宝宝,给它们照一张三只熊猫全家的照片 , 可是暑假以后,我去台湾短期留学,今年二月才回来。

 今天天气很好,来看熊猫的人非常多。我们等了一个多小时,虽然排到了熊猫馆的前面,但是只看到了熊猫妈妈和熊猫爸爸,没看到熊猫宝宝。我着急得大声喊 :“明明!明明在哪儿呢?”小王  ⑷  我说 :“你小点儿声,不要影响别人。”又用手指  ⑸  告诉我 :“你看,在熊猫妈妈的后面呢。”他刚说完,三只熊猫一起往我们这边走过来了。这真是个难得的好机会,我马上拿出了手机,连着照了几张熊猫全家的照片。

⑴ 空欄⑴を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
① 叫
② 是
③ 姓
④ 看

正解

【正解】① 叫

⑵ 下線部⑵の意味として適当なものは,次のどれか。
① 彼らは一度わたしの声を聞いただけで,頭を上げてわたしを見にやってくる。
② 彼らはわたしの声を聞くと,すぐに頭を上げてわたしを見る。
③ 彼らはわたしの声を聞き取れるように,首をのばして自分を見せようとする。
④ 彼らはわたしの声を聞くと,首を振ってわたしに会いに来る。

正解

【正解】② 彼らはわたしの声を聞くと,すぐに頭を上げてわたしを見る。

⑶ 空欄⑶を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
① 有
② 离
③ 在
④ 是

正解

【正解】③ 在

⑷ 空欄⑷を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
① 对
② 在
③ 往
④ 到

正解

【正解】① 对

⑸ 空欄⑸を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
① 地
② 的
③ 得
④ 着

正解

【正解】④ 着

⑹ 本文の内容と一致するものは,次のどれか。
① わたしは日曜日にはじめてパンダの写真を撮った。
② 夏休みに台湾に行くので,その前にパンダを見に行った。
③ わたしは台湾に行く前に中国語を習ったことがある。
④ わたしは赤ちゃんパンダの名前を知らない。

正解

【正解】③ わたしは台湾に行く前に中国語を習ったことがある。

【長草くんと李姉妹のまるっと話せる中国語】5つのオススメポイント!李姉妹と有名キャラが初コラボ!中国語の学習を始めたい方向けの学習本が登場しました! 【長草くんと李姉妹のまるっと話せる中国語】! 中国語学習本『長...

中検4級 第94回 第4問 日本語全訳編

※イラストは筆者がAIで作成

穴埋め部分は正解の単語を入れて全訳します。

 今天是星期天,我和留学生小王一起去动物园看熊猫。

jīntiān shì xīngqítiān, wǒ hé liúxuéshēng xiǎo wáng yīqǐ qù dòngwùyuán kàn xióngmāo.
「今日は日曜日で、私と留学生の王さんは、いっしょに動物園にパンダを見に行きました。」

动物园里原来有两只熊猫,学习汉语以后,我常去动物园看它们,和它们成了老朋友,我的手机里有很多它们的照片。

dòngwùyuán lǐ yuánlái yǒu liǎng zhī xióngmāo, xuéxí hànyǔ yǐhòu, wǒ cháng qù dòngwùyuán kàn tāmen, hé tāmen chéngle lǎo péngyǒu, wǒ de shǒujī li yǒu hěnduō tāmen de zhàopiàn.
「動物園にはもともと2頭のパンダがいて、中国語を学んでから、わたしはよく彼らに会いに行き、彼らとなじみの友達になったので、私の携帯電話の中には、彼らの写真がたくさんはいっています。」

每次去的时候,我都和它们说汉语,用汉语  ⑴ 叫 它们的名字。

měi cì qù de shíhòu, wǒ dū hé tāmen shuō hànyǔ, yòng hànyǔ jiào tāmen de míngzì.
「毎回行ったときは、わたしはいつも彼らに中国語で話しかけ、中国語で彼らの名前を呼びます。」

它们一听到我的声音,就抬起头来看我。

tāmen yī tīng dào wǒ de shēngyīn, jiù tái qǐtóu lái kàn wǒ.
「彼らは私の声を聞くと、すぐに頭をあげて私を見ます。」

 去年夏天,熊猫妈妈生了一只小熊猫 , 我  ⑶ 在 电视里看到了,可爱极了。

qùnián xiàtiān, xióngmāo māmā shēngle yī zhǐ xiǎo xióngmāo, wǒ zài diànshì lǐ kàn dàole, kě’ài jíle.
「去年の夏、お母さんパンダが赤ちゃんパンダを1頭生みました。私はテレビでみましたが、すごく可愛かった。」

我一直想去看熊猫宝宝,给它们照一张三只熊猫全家的照片 , 可是暑假以后,我去台湾短期留学,今年二月才回来。

wǒ yīzhí xiǎng qù kàn xióngmāo bǎobǎo, gěi tāmen zhào yī zhāng sān zhī xióngmāo quánjiā de zhàopiàn, kěshì shǔjià yǐhòu, wǒ qù táiwān duǎnqí liúxué, jīnnián èr yuè cái huílái.
「赤ちゃんパンダを見に行って、3頭のパンダ一家の写真を撮りたいとずっと思っていましたが、夏休みの後、私は台湾に短期留学に行き、今年の2月にやっと帰ってきました。」

 今天天气很好,来看熊猫的人非常多。

jīntiān tiānqì hěn hǎo, lái kàn xióngmāo de rén fēicháng duō.
「今日の天気はとてもよく、パンダを見に来る人がとても多かった。」

我们等了一个多小时,虽然排到了熊猫馆的前面,但是只看到了熊猫妈妈和熊猫爸爸,没看到熊猫宝宝。

wǒmen děngle yīgè duō xiǎoshí, suīrán pái dàole xióngmāo guǎn de qiánmiàn, dànshì zhǐ kàn dàole xióngmāo māmā hé xióngmāo bàba, méi kàn dào xióngmāo bǎobǎo.
「わたしたちは1時間あまり待って、パンダの前にたどり着きましたが、お母さんパンダとお父さんパンダが見えただけで、赤ちゃんパンダは見えませんでした。」

我着急得大声喊 :“明明!明明在哪儿呢?”

wǒ zhāojí dé dàshēng hǎn:“Míngmíng! Míngmíng zài nǎ’er ne?”
「私は慌てて大声で叫びました。『明明!明明はどこなの?』」

小王  ⑷ 对 我说 :“你小点儿声,不要影响别人。

xiǎo wáng duì wǒ shuō:“Nǐ xiǎo diǎn er shēng, bùyào yǐngxiǎng biérén.
「王くんは私に『声を落として、他の人のジャマをしてはいけないよ』と言いました。」

”又用手指  ⑸ 着 告诉我 :“你看,在熊猫妈妈的后面呢。”

”yòu yòng shǒuzhǐzhe gàosù wǒ:“Nǐ kàn, zài xióngmāo māmā de hòumiàn ne.”
「また、指さしながら、『ほら、お母さんパンダの後ろにいるよ!』と言いました。」

他刚说完,三只熊猫一起往我们这边走过来了。

tā gāng shuō wán, sān zhī xióngmāo yīqǐ wǎng wǒmen zhè biān zǒu guòláile.
「彼が言い終わるとすぐに、3頭のパンダが一緒に私たちの方に歩いてきました。」

这真是个难得的好机会,我马上拿出了手机,连着照了几张熊猫全家的照片。

zhè zhēnshi gè nándé de hǎo jīhuì, wǒ mǎshàng ná chūle shǒujī, liánzhe zhàole jǐ zhāng xióngmāo quánjiā de zhàopiàn.
「これは本当にめったにない機会で、わたしはすぐに、携帯電話を取り出して、立て続けに何枚かパンダ一家の写真を撮りました。」

中検4級 第94回 第4問 解説編

(1)解説編

⑴ 空欄⑴を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
① 叫:「呼ぶ」
② 是:「…である」
③ 姓:「(姓は)…である」
④ 看:「見る」

【正解】① 叫

本文の該当部分を確認してみます。

每次去的时候,我都和它们说汉语,用汉语 ⑴ 叫 它们的名字。

「毎回行ったときは、わたしはいつも彼らに中国語で話しかけ、中国語で彼らの名前を呼びます。」

後半の”它们的名字(彼の名前)”という語句に着目して、「呼ぶ」という意味の動詞をいれるのが適切です。

(2)解説編

⑵ 下線部⑵の意味として適当なものは,次のどれか。
① 彼らは一度わたしの声を聞いただけで,頭を上げてわたしを見にやってくる。
② 彼らはわたしの声を聞くと,すぐに頭を上げてわたしを見る。
③ 彼らはわたしの声を聞き取れるように,首をのばして自分を見せようとする。
④ 彼らはわたしの声を聞くと,首を振ってわたしに会いに来る。

【正解】② 彼らはわたしの声を聞くと,すぐに頭を上げてわたしを見る。

本文の該当部分を確認してみます。

它们一听到我的声音,就抬起头来看我。

「彼らはわたしの声を聞くと、すぐに頭をあげて私を見ます。」

一…就…:「…するとすぐに…」

抬头:「頭をあげる」
抬起头来:「頭をあげる」

(3)解説編

⑶ 空欄⑶を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
① 有
② 离
③ 在
④ 是

【正解】③ 在

本文の該当部分を確認してみます。

 去年夏天,熊猫妈妈生了一只小熊猫 , 我  ⑶ 在 电视里看到了,可爱极了。

「去年の夏、お母さんパンダが赤ちゃんパンダを1頭生みました。私はテレビでみましたが、すごく可愛かった。」

「テレビで見る」の『で』に相当する動作が起こる場所を表す”在”は入ります。
”在电视里(テレビで)”となるようにするのが適切です。

(4)解説編

⑷ 空欄⑷を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
① 对
② 在
③ 往
④ 到

【正解】① 对

本文の該当部分を確認してみます。

小王 ⑷ 对 我说 :“你小点儿声,不要影响别人。

「王くんは私に『声を落として、他の人のジャマをしてはいけないよ』と言いました。」

動作の対象を示す”对”が入ります。
”对我说”で「私に対して言う」という意味になります。

(5)解説編

⑸ 空欄⑸を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
① 地
② 的
③ 得
④ 着

【正解】④ 着

本文の該当部分を確認してみます。

”又用手指  ⑸ 着 告诉我 :“你看,在熊猫妈妈的后面呢。

「また、指さしながら、『ほら、お母さんパンダの後ろにいるよ!』と言いました。」

動詞+”着”+動詞:「…しながら…する」

(例),要十分钟。
「歩いて行くと10分かかります。」

(例)我们吧。
「わたしたち座って話しましょう。」

(6)解説編

⑹ 本文の内容と一致するものは,次のどれか。
① わたしは日曜日にはじめてパンダの写真を撮った。
② 夏休みに台湾に行くので,その前にパンダを見に行った。
③ わたしは台湾に行く前に中国語を習ったことがある。
④ わたしは赤ちゃんパンダの名前を知らない。

【正解】③ わたしは台湾に行く前に中国語を習ったことがある。

本文の前半で書かれている以下の部分、および「その後、台湾に短期留学している」ことから③が正解であるとわかります。

动物园里原来有两只熊猫,学习汉语以后,我常去动物园看它们,…

「動物園にはもともと2頭のパンダがいて、中国語を学んでから、わたしはよく彼らに会いに行き、…」

なお、別の受験回で勉強したい方は、中検4級の過去問一覧をご覧ください。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。2023年3月に中国語検定2級に合格。今後は、HSK6級の合格を目指しつつ、中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定4級の過去問解説一覧!


中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検4級の過去問解説一覧