一問一答の対話のみを抜き出し、かつ、正解のやり取りフレーズのみを抜き出しています。聞き取りやディクテーションの練習をしてみてください。あえて選択肢の全てのフレーズを載せていません。間違いのフレーズを繰り返し聞くよりも、正しいやり取りのフレーズを何度も聞いて繰り返しディクテーション練習してみてください。
【中検3級リスニング対策】3つのコツを押さえて合格点を勝ち取る!中国語検定3級の合格の秘訣!を読んでいない方は、できれば先に読んでおいてください。
まずは、使い方を確認しておきましょう。
① 音声ボタンをクリックして音声を聞く。
2回聞いてOKです。中検では2回音声が流れます。なお、音声の中国語を聞いて、シャドーイングできたら最高!頭の中で中国語フレーズを繰り返し、さらに、日本語の意味を思い浮かべましょう。
②ディクテーションをする。
上記の音声を聞いて、聞こえた中国語を紙に書きましょう。紙に書くのが面倒な人は、パソコンなどでピンイン入力することで文章を打ち込んでもOKです。
③【Q:フレーズを確認!】
中国語の文、および、日本語の意味が正しく掴めていたか確認しましょう。
④ 繰り返し音読!
中国語のフレーズを10回繰り返し音読(真似して発音)して、フレーズを丸暗記しましょう。ここがすごく大切です。一つの文を文字を見ないで、スラスラ言えるようになるまで練習してみてください。
中検3級 第88回 リスニング第1問 改題
※実際の問題文を改題しているので、本番の試験と同じように学習したい方は試験問題を購入して実践練習してみてください。
一問一答・対話AB
请问,换人名币在几号窗口?
qǐngwèn, huàn rénmíng bì zài jǐ hào chuāngkǒu?
「お伺いしますが、人民元の両替は何番窓口ですか?」
请到九号窗口。
qǐng dào jiǔ hào chuāngkǒu.
「9番窓口にお越しください。」
・换人名币「人民元に両替する」
・换地铁「地下鉄を乗り換える」
”换”の2通りの使い方をチェック!
你觉得昨天那个电影怎么样?
nǐ juédé zuótiān nàgè diànyǐng zěnme yàng?
「昨日のあの映画はどう思いましたか?」
我觉得很有意思。
wǒ juédé hěn yǒuyìsi.
「わたしはとても面白いと思いました。」
”你”で質問されたときの回答は主語が”我”になることに注意!
主語が”他”などであれば明らかに間違い!
从这儿到医院要多长时间?
cóng zhè’er dào yīyuàn yào duō cháng shíjiān?
「ここから病院までどのくらいの時間がかかりますか?」
大概要一个半小时吧。
dàgài yào yīgè bàn xiǎoshí ba.
「およそ1時間半くらいでしょう。」
一个半小时:「1時間半」
半小时:「30分」
你喜欢吃寿司,还是喜欢吃生鱼片?
nǐ xǐhuān chī shòusī, háishì xǐhuān chī shēng yú piàn?
「あなたは寿司が好きですか、それとも刺身が好きですか?」
日本料理我都喜欢。
rìběn liàolǐ wǒ dū xǐhuān.
「日本料理は何でも好きです。」
A还是B:「AそれともB」
選択疑問文の典型問題!
1問だけ実際の問題と同じ形式で解いてみましょう。
- ①
- ②
- ③
- ④
正解!
不正解!
④
【正解】④
你能听懂王老师说的汉语吗?
nǐ néng tīng dǒng wáng lǎoshī shuō de hànyǔ ma?
「あなたは王先生が話す中国語を聞いてわかりますか?」
① 我每天都听汉语广播。
wǒ měitiān dū tīng hànyǔ guǎngbò.
「私は毎日中国語の放送を聞きます。」
② 他说的日语很难。
tā shuō de rìyǔ hěn nán.
「彼の話す日本語は難しい。」
③ 我有时候听,有时候不听。
wǒ yǒu shíhòu tīng, yǒu shíhòu bù tīng.
「わたしは聴くときもあれば、聴かないときもあります。」
④【正解】有的能听懂,有的听不懂。
yǒu de néng tīng dǒng, yǒu de tīng bù dǒng.
「聞いてわかるところもあれば、わからないところもあります。」
”你”で質問されているので、”他”から始まる②はすぐに除外!
一問一答・対話ABA
A:后天我要去机场接朋友。
hòutiān wǒ yào qù jīchǎng jiē péngyǒu.
「あさって私は空港に友達を迎えに行きます。」
B:是从哪儿来的朋友啊?
shì cóng nǎ’er lái de péngyǒu a?
「どこから来る友達ですか?」
A:是从上海来的。
shì cóng shànghǎi lái de.
「上海からです。」
地名も聞き取れるようにしておきたい!
北京,香港,东京,大阪,京都,北海道
A:你的衣服真漂亮,在哪儿买的?
nǐ de yīfú zhēn piàoliang, zài nǎ’er mǎi de?
「あなたの服は本当に綺麗です。どこで買ったのですか?」
B:漂亮吗?在北京留学的时候买的。
piàoliang ma? Zài běijīng liúxué de shíhòu mǎi de.
「綺麗ですか?北京に留学していた時に買ったのです。」
A:贵不贵?多少钱一件?
guì bù guì? Duōshǎo qián yī jiàn?
「高かったですか?1着いくらでしたか?」
リスニングでは買い物に関する話題も頻出!
A:你会不会唱中国歌?
nǐ huì bù huì chàng zhōngguó gē?
「あなたは中国の歌を歌えますか?」
B:会唱几个,但是都唱不好。
huì chàng jǐ gè, dànshì dōu chàng bù hǎo.
「いくつか歌えますが、どれも上手ではありません。」
A:没关系,那就请你唱一个吧。
méiguānxì, nà jiù qǐng nǐ chàng yīgè ba.
「かまいません。ではどうぞ1曲歌ってください。」
没关系:「かまいません、大丈夫です」
A:请问,这儿可以照相吗?
qǐngwèn, zhè’er kěyǐ zhàoxiàng ma?
「お伺いしますが、ここで写真を撮っていいですか?」
B:外边儿可以,里边儿不行。
wàibian er kěyǐ, lǐbian er bu xíng.
「外ならかまいませんが、中はダメです。」
A:是吗?那我在外边儿照几张吧。
shì ma? Nà wǒ zài wàibian er zhào jǐ zhāng ba.
「そうですか。では私は外で何枚か撮りましょう。」
照几张:「何枚か撮る」
1問だけ実際の問題と同じ形式で解いてみましょう。
- ①
- ②
- ③
- ④
正解!
不正解!
③
【正解】③
A:我买一张到南京的火车票。
wǒ mǎi yī zhāng dào nánjīng de huǒchē piào.
「南京までの列車の切符を1枚ください。」
B:你要什么时间的?
nǐ yào shénme shíjiān de?
「何時発のでしょうか?」
A:?
① 现在十二点四十五分。
xiànzài shí’èr diǎn sìshíwǔ fēn.
「今、12時45分です。」
② 我经常去南京。
wǒ jīngcháng qù nánjīng.
「私はよく南京に行きます。」
③ 【正解】要下午两点左右的。
yào xiàwǔ liǎng diǎn zuǒyòu de.
「午後2時前後のをください。」
④ 对不起,我今天没有时间。
duìbùqǐ, wǒ jīntiān méiyǒu shíjiān.
「ごめんなさい。きょうは時間がありません。」
駅でのやり取りもリスニングではよく出題されます。
中国語検定3級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!