HSK5級

HSK5級 HSK5级_70

第69题:请选出与试题内容一致的一项。
一个人走在路上,看到前面立着一块牌子,上面写着:“此路不通。”可是那 条路看起来好像没什么问题,而且前面的风景又非常美,于是那人决定继续 往前走。拐了一个弯儿,他发现道路被一堆土堵住了,他不得不往回走。走 到刚才的路口时,看见那块牌子背后写着另一句话:“相信了吗?”

A 牌子两面都写着字
B “此路不通”是假的
C 那条路堵车堵得很厉害
D 那个人在路上看到两块牌

(本文)
一个人走在路上,看到前面立着一块牌子,上面写着:“此路不通。”可是那条路看起来好像没什么问题,而且前面的风景又非常美,于是那人决定继续往前走。了一个弯儿,他发现道路被一堆土堵住了,他不得不往回走。走到刚才的路口时,看见那块牌子背后写着另一句话:“相信了吗?”

(日本語訳)
一人で道を歩いていて、前のほうに一つの看板が立っているを見つけた。看板には”この道は通れません”と書かれていた。しかし、その道は見た感じ何も問題なさそうで、その上、前の方の風景は、すごく綺麗で、その人は、そのまま前の方に進むことにした。一つ角を曲がって、彼は道路が土で盛られて塞がれていることに気が付いた。彼は戻らなければならなかった。先ほど通った角に来た時、その看板の後ろに「信じましたか?」と書かれていた。

(単語)
牌子:pái zi 看板、立て札
拐弯:guǎiwān 角を曲がる.カーブする
 ☞汽车向右拐弯了「車は右へカーブした.」
堵住:dŭ zhù 塞がれる
 ☞我的鼻子堵住了,很难过。「私は鼻がつまって,辛い.」
不得不:bùdé bù… …せざるを得ない,やむをえず…しなければならない.

では、選択肢を順番に見ていきます。

A 牌子两面都写着字
  「看板の両面に字が書かれていた」

 これは、文章の内容と一致しますね。でも、念のため、残りの選択肢を確認してみます。

B “此路不通”是假的
  「”この道は通れません”と書かれていたのは嘘でした。」

 道は塞がれていて通れなかったので、これは間違いです。

C 那条路堵车堵得很厉害
  「その道は、交通渋滞がひどい」

 このようなことは、一切書かれていないので、間違いです。
 
D 那个人在路上看到两块牌
「あの人は、道で二つの看板を見た」

 これも本文の内容がきちんと訳せれば、明らかに間違いとわかりますね。

ということで、(答)A 牌子两面都写着字

選択肢のCでは、”堵住(塞ぐ)”と”堵车(交通渋滞)”で間違わせようとしていますね。
さらに、選択肢のDでは、看板の両面に書かれていたことについて、”2つの看板”という表現を使って、間違いを誘導しようとしています。でも、内容をきちんと理解すれば問題ないですね。日本語で理解するときでも同じですが、きちんと文章を精読できるようにするためにも、それぞれの単語の意味をきちんと理解・暗記したいと思います。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。今後は、HSK6級と中国語検定2級を目指して、中国語ブログを通して中国語勉強関連のニュースを発信します。
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。