その他 ディーンフジオカ 中国語学習 芸能人

【ディーンフジオカ】episode4 海外番組で中国語学習 #藤岡靛の中国語教室

投稿日:2020年3月29日 更新日:

【ディーンフジオカ】episode4 海外番組で中国語学習 #藤岡靛の中国語教室

数カ国語をネイティブレベルで話せるディーンフジオカさん!

彼が出演した香港の番組「STAR TALK」でのインタビュー映像を通して、中国語勉強してみます。(日本でいえば、「徹子の部屋」にあたる番組ではないかと思います。)

こちらの記事は第四弾(episode4)です。
動画が10分以上で長いため、いくつかの記事に分けています。

第一弾で、動画の前半(最初~3分30秒)の翻訳をしているので、第一弾を見ていない方は、先にこちらの記事をご覧ください。

第二弾で、動画の3分30秒~7分21秒までを翻訳しているので、第二弾(episode2)を見ていない方は、先にこちらの記事をご覧ください。

第三弾で、動画の7分21秒~9分20秒まで翻訳しているので、第三弾(episode3)を見ていない方は、先にこちらの記事をご覧ください。

※YOUTUBE上の動画の中国語は、漢字の画数が多い”繁体字”を使っていますが、漢字の画数の少ない”简体字”で解説します。

9分20秒~最後までを見てみましょう。

※以下、アナウンサーの言葉を[赤太文字]、ディーンフジオカさんの言葉を[黒太文字]で表します。

挑戦したい役は? 9分20秒~

【ディーンフジオカ】

我觉得我现在我很清楚 我该做的事情
「自分で、今、やるべきことがはっきりわかります」

就是不会浪费时间
「つまり、時間を浪費しないことです」

打麻将也很重要
「マージャンすることも重要ですよ(笑)」

【アナウンサー】

(所以如果你说到 你知道自己要什么的话)
「もしもあなたが、自分が何をしたいか分かっているなら」

(你对你的工作 譬如说角色方面)
「仕事でいえば、例えば、配役についてとか」

(有没有一个想法就是)
「考えはありますか」

(我知道我想去演什么)
「どんな役をやりたいですか?」

想要演动作片
「アクション映画をやりたいですよ」

(动作片) 对 动作片
「アクション映画!」 「はい、アクション映画をやりたいです」

或者是赌神吧
「あるいは、”赌神(ゴッド・ギャンブラー)”」
※後半で、この意味を解説します。

像…打麻将啊
「マージャンをするみたいな…」

(有没有一个特定对象很想跟他对打)
「だれか麻雀を一緒にやりたい方はいますか?」

在香港的话当然是甄子丹
「香港だったら、当然、”甄子丹”」
※後半で、この方について説明します。

(甄子丹) 对 甄子丹
「”甄子丹”」  「はい! ”甄子丹”」 

我很佩服他啊 (很佩服他)
「彼はすごく立派で、敬服しますよ」「彼を敬服!?」

(有看过很多他的电影) 很多 很多 对
「たくさん彼の映画を観たことがあるんですね」「はい、たくさん観ましたよ」

对 ≪叶问(葉問)≫  (≪叶问(葉問)≫)
「《葉問》を見ました!」「《葉問》」

还有什么 很多啊 太多啊
「他にもありますけど、多すぎて…」

(除了他之外还有没有其他的演员)
「彼以外で、他に好きな俳優はいますか?」

(印象蛮深刻的)
「すごく印象深い俳優とか…」

周润发
「”周润发”」

很欣赏他的演出
「彼の演出が好きなんですよ」

(有见过他吗?)
「彼に会ったことありますか?」

见过一次 在那个香港的电影节
「一度だけありますよ。 香港の映画祭で」

可是只有打个招呼而已啊
「でも、挨拶しただけなんですよ」

(你喜欢去爬山吗)
「山登りは好きですか?」

爬山啊 (对 你喜欢吗)
「山登り?」「そう、好きですか?」

就没有那么喜欢
「そんなに好きじゃないですね」

(为什么我会这样问呢?)
「なぜこんな質問をしたかと言うと」

(因为发哥他很喜欢去爬山)
「彼は、山登りが好きなんですよ」

是啊 (对)
「そうなんですか」 「ええ」

(很多人去爬山的时候都会看到他)
「たくさんの人が、山に登ったときに、彼を見つけて‥」

真的假的 (然后他会很欢迎你们来跟我自拍)
「そうなんですか」「それで、彼は皆と自撮りしているんですよ」

是啊 (对)
「そうですか」「ええ」

(所以我说如果你想看到他)
「だから、もし彼と会いたかったら」

(你可以尝试在香港爬山)
「香港で山登りをすればいいですよ」

刚好今天带会儿我就是爬那个山顶
「ちょうど、今日、子どもを連れて、山登りしようと思ってました」

収穫の多かった2018年 & 今後について 10分50秒~

(说到其实2018年这一年对你来说)
「2018年、この1年は、あなたにとって」

(有没有觉得自己其实收获蛮丰富的)
「収穫がすごく多かった年だと思いますが」

(你有没有这个感觉啊)
「そういう感覚はありますか?」

我自己觉得还在过程中啦
「私自身は、まだまだ発展途上だと思っています」

在日本的话
「日本では」

很多人觉得我是很奇怪的人
「多くの人は、私が変人だと思っていますよ」

就是从国外回来人
「つまり、外国から戻って来た逆輸入俳優だから」

就是过了三十岁之后在日本发展
「それに、30歳を過ぎてから日本で花を咲かせて」

而且很多人就是不知道海外的事情
「さらに、多くの人は、海外の事情をよくわからなくて」

可能搞不懂我以前在国外干嘛
「私が以前、外国でしていた事とか理解できないですから…」

(搞什么)
「何をしていたか?」「はい」

(为什么我会这样说啦)
「なぜこんなことを質問したかというと」

(因为2018年你举行日本全国巡演之外)
「2018年に日本の全国ツアーを実施するだけでなく」

(之前也首次单人主演剧集)
「その前に、単独の主人公としての連続ドラマを…」

(而且也拿了一个奖项) 谢谢
「さらに、賞も取りましたよね」「ありがとうございます」

(再一次恭喜你) 谢谢
「改めておめでとうと言わせてください」「ありがとうございます」

多谢多谢 (所以蛮丰收我觉得)
「本当にありがとうございます」「だから、ほんとにたくさんの収穫があったと思うんですよ」

可以这样讲啦 对
「そうですね、そういえますね」

(所以有没有一个想法)
「だから、考えはないのでしょうか?」

(我希望2019年新的一年有一个目标)
「つまり、2019年の新しい目標とか?」

(或者有一个想法 我想做什么)
「あるいは、何をやりたいかとか」

(我想达到什么的成绩)
「何か賞を取りたいとか」

我希望就是可以在华人区接演电影电视剧
「中国で映画とかテレビドラマとかをできたらいいなと思っています」
※”中国で”と訳しましたが、正確には、中国・香港。シンガポール、マレーシアなどの中華圏の方が住む地域全般を表します。

然后我希望每年可以回来香港开演唱会啦
「それから、毎年、香港に来て、コンサートを開きたいですね」

(其实我门蛮喜欢看的 对)
「みんな喜んで見に行きますよ」

(所以真的喜欢你) 很荣幸
「皆ほんとにあなたのことが好きですよ」 「本当に光栄です」

(对 希望你之后真的)
「今後、期待していますよ・・」

(可以多一点机会来到香港也好啊)
「香港に来てくれる機会をちょっとは増やしてくれることを期待しています」

(来到台湾也好 没关系)
「台湾でも良いですよ。問題ないですよ。」

(让我们看到你就好了 好吗)
「ファンがあなたに会えれば嬉しいですから。いいですか?」 「ええ」

(希望你可以继续努力)
「これからも頑張ってください」

谢谢 (谢谢你今天跟我们聊天)
「今日はお越しいただきありがとうございました。」

谢谢 (谢谢)
「ありがとうございました。」「ありがとうございました。」

ディーンフジオカさんの演じたい役・映画

※”赌神” 『ゴッド・ギャンブラー』は1989年の香港映画。 天才的ギャンブラーを主人公としたアクション・ドラマで、香港で1989年の興収1位の大ヒットとなりました。原題に「賭」の字がついた番外編のギャンブラー映画がバリー・ウォン監督自身によるものも含め大量に製作されました。 

人気シリーズの第1作として、香港ではとても有名な映画で、多くのパロディー映画が作られていることから、この映画について話すと、多くの香港人が同じものを思い浮かべることができるようです。

You Tubeなどでもこの映画を見ることができます

ディーンフジオカさんの尊敬する人は?

”甄子丹”、日本語表記で名前を書くと、ドニーイェンさんです。

1963年生まれの香港のアクションスター!武術家でもありながら、映画監督としても活躍されている方です。

2015年に制作した映画は、香港ではわずか8日間で2015年香港映画年間興行収入第2位を売上げるスタートを切り、2016年にはハリウッド映画のスターウォーズのスピン版である「ローグ・ワン/スター・ウォーズ・ストーリー」にも出演しています。

さらに、数年前の2018年には制作会社をたちあげるなど、年齢を重ねて、ますます活躍されている方です。

ディーンフジオカさんがインタビュー内で話されていた《葉問》という映画についてですが、この名前は、カンフー映画の神様とも呼ばれている故ブルース・リーの師匠イップ・マン(葉問)のことです。

イップ・マン(葉問)を映画内で演じた俳優ドニー・イェン(甄子丹)は、やはりアクションスターの大御所という表現がピッタリの方ではないでしょうか。

また、ディーンフジオカさんが話の中で触れていた”周润发”、日本語名では”チョウ・ユンファ”。

彼もまた、アクションスターとして有名ですが、2007年にハリウッド映画の”パイレーツ・オブ・カリビアン/ワールド・エンド”に出演している方といえば、どれだけ凄い俳優かお分かりいただけるのではないでしょうか。

アクション映画をあまり見たことがない方でも、ジャッキーチェンやブルース・リーなどの名前を聞いたことがある方は多いと思います。

香港は彼らを代表とするアクション映画が、さかんに作られてきたところでもあり、ディーンフジオカさんの原点となる場所と話されていることから、ディーンフジオカさんにとって、アクション映画は、特別なものなのかもしれません。

今までアクション映画を観たことがない方も、ディーンフジオカさんが特別な思いを持つアクション映画を、この機会に一度ご覧いただいてはいかがでしょうか。

ディーンフジオカさんのSTAR TALK出演時のインタビュー映像の内容を最初から見てみたい方は、第1弾のこちらの映像から順番に見てください。

-その他, ディーンフジオカ, 中国語学習, 芸能人

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

中国語検定2級 第49回 第2問 後半 過去問無料解説”比較文”で使えないものは?

目次1 中国語検定2級 第49回 第2問 後半 過去問無料解説”比較文”で使えないものは?1.1 問題編1.2 解説編1.2.1 (6)解説編1.2.2 (7)解説編1.2.3 (8)解説編1.2.4 …

【耳から覚える 耳タン】リスニング力を鍛える!オススメの中国語単語帳!【初級~初中級者向け】

目次1 【耳から覚える 耳タン】リスニング力を鍛える!オススメの中国語単語帳!【初級~初中級者向け】1.1 耳から覚える 耳タン 中国語単語 初級/中検4級レベル1.2 耳から覚える 耳タン 中国語単 …

中国語検定3級 第94回 第3問 前半 過去問無料解説”語順整序問題!”

目次1 中国語検定3級 第94回 第3問 前半 過去問無料解説”語順整序問題!”1.1 問題編1.2 解説編1.2.1 (1)解説編1.2.2 (2)解説編1.2.3 (3)解説編1.2.4 (4)解 …

HSK6級_61 問題解説(穴埋め選択問題)

目次1 HSK6級_61 問題解説(穴埋め選択問題)1.1 問題1.2 解説1.2.1 日本語訳1.2.2 文法解説 HSK6級_61 問題解説(穴埋め選択問題) HSK6級の第2部 短い文章を読んで …

中国語検定3級 第47回 第2問 後半過去問無料解説 ”的・得 ・地”の区別は?

目次1 中国語検定3級 第47回 第2問 後半過去問無料解説 ”的・得 ・地”の区別は?1.1 中検3級 第47回 第2問 問題編1.2 解説編1.2.1 (6)解説編1.2.2 (7)解説編1.2. …

minhe(ミンフ)です。独学で中国語学習。どこまで中国語力を伸ばせるかのチャレンジblogです。中・英・日のトリリンガルへ!
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。