目次
中国語検定4級 第95回 第5問 過去問解説(過去問が繰り返し出題される証拠)
別の受験回で勉強したい方は、中検4級の過去問一覧をご覧ください。
筆記問題の第5問。日本語を中国語に翻訳する問題です。
中検4級 第95回 第5問 問題
まずは、問題を一通り見て中国語訳を考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。
5⑴~⑸の日本語を中国語に訳し,漢字(簡体字)で解答欄に書きなさい。(漢字は崩したり略したりせずに書き,文中・文末には句読点や疑問符をつけること。)(20点)
⑴お母さんはどこで買い物をしますか。
⑵わたしは毎日7時に起きます。
⑶きょうはきのうほど暑くありません。
⑷彼女はテニスをするのが好きです。
⑸あなたの誕生日は何月何日ですか。
中検4級 第95回 第5問(1)解説
⑴お母さんはどこで買い物をしますか。
まずは、日本語の単語を一つずつ中国語訳してみましょう。
「お母さん」:我妈妈
「どこで」:在哪儿
「買い物をする」:买东西
よって、『⑴お母さんはどこで買い物をしますか。』を中国語訳すると、
【答】我妈妈在哪儿买东西?
wŏ mā mā zài nǎ ér mǎi dōng xī?
中検4級 第95回 第5問(2)解説
⑵わたしは毎日7時に起きます。
「わたし」:我
「毎日7時」:每天七点
「起きます」:起床
よって、『⑵わたしは毎日7時に起きます。』を中国語訳すると、
【答】我每天七点起床。
wŏ mĕi tiān qī diǎn qǐ chuáng
中検4級 第95回 第5問(3)解説
⑶きょうはきのうほど暑くありません。
「・・・ほど、~ない」:没有…~
「きょう」:今天
「きのう」:昨天
「暑い」:热
よって、『⑶きょうはきのうほど暑くありません。』を中国語訳すると、
【答】今天没有昨天热。
jīn tiān méi yŏu zuó tiān rè
実は、この「・・・ほど~ない」という表現を用いた日中訳問題は、『中国語検定3級 第93回 第5問』にも出題されています。
[中国語検定3級 第93回 第5問]
⑵今回の試験は前回ほど難しくありませんでした。
【答】这次考试没有上次难。
zhè cì kǎo shì méi yŏu shàng cì nán
興味のある方は、詳しい解説は、こちらの記事を見て下さい。
中検の3級と4級で、同じ表現を使った作文が出題されています。もちろん、使用する単語の難易度や修飾語の違いはありますが、それぞれの級を受験される方で、余裕のある方は、前後の級の問題なども、ざっと目を通しておくだけで、得点につながる知識を得られることがあります。
中検4級 第95回 第5問(2)解説
⑷彼女はテニスをするのが好きです。
「彼女」:她
「テニスをする」:打网球
「好き」:喜欢
よって、『⑷彼女はテニスをするのが好きです。』を中国語訳すると、
【答】她喜欢打网球。
tā xǐ huān dǎ wǎng qiú。
なんと、この問題は、『中国語検定4級 第99回 第5問(2)』で全く同じ問題が出題されています。
実際の問題は、「⑵わたしはテニスをするのが好きです。」です。
全く同じと書いていますが、主語が「彼女」と「わたし」で違うだけで、同じ問題ということがわかるかと思います。
詳細は、こちらの記事をご確認ください。
上記の記事でもまとめておきましたが、スポーツに関する問題も良く出題されるので、代表的なものは覚えておきましょう。
スポーツをするときの動詞は、テニスのようなボールを使う球技では、”打”を使います。
まとめて覚えておきましょう。
日本語 | 中国語 | ピンイン |
---|---|---|
テニスをする | 打网球 | dǎ wǎng qiú |
野球をする | 打棒球 | dǎ bàng qiú |
バスケットボールをする | 打篮球 | dǎ lán qiú |
卓球をする | 打乒乓球 | dǎ pīng pāng qiú |
バレーボールをする | 打排球 | dǎ pái qiú |
中国語ではテニスを“网球”と言いいますが、これは“网”がネット(網:あみ)という意味です。
また、中国語で、バレーボールは、”排球”と言いますが、選手が一列に並びますね。「並ぶ」ことを”排队”と言います。
こうやって、関連性を持たせてイメージして覚えておくと、単語の暗記も忘れにくく、楽しくできて、暗記の幅が広がるのではないでしょうか。
上記と異なり、動詞に”打”を使用しない例を挙げておきましょう。
日本語 | 中国語 | ピンイン |
---|---|---|
サッカーをする | 踢足球 | tī zú qiú |
マラソンをする | 跑马拉松 | pǎo mǎ lā sōng |
中検4級 第95回 第5問(5)解説
⑸あなたの誕生日は何月何日ですか。
「あなた」:你
「誕生日」:生日
「何月何日」:几月几号
よって、『⑸あなたの誕生日は何月何日ですか。』を中国語訳すると、
【答】你的生日几月几号?
nǐ de shēng rì jǐ yuè jǐ hào?
ちなみに、”是”を入れて、【答】你的生日是几月几号?でも良いです。
中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!