中国語検定2級

中国語検定2級 第61回 第2問 後半 過去問無料解説

語彙問題の第2問です。

まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

別の受験回で勉強したい方は、中検2級の過去問一覧をご覧ください。

中国語検定2級 第61回 第2問 後半 問題編

下線を付した語句の意味として最も適当なものを選びなさい。

(6)你说,他网球打得怎么那么
①好
②差
③生硬
④有劲

正解

【正解】①好

(7)我跟你直说吧,想让我去,没门儿
①办不到
②谈不来
③没问题
④没关系

正解

【正解】①办不到

(8)经过调查我们才发现,在这件事上我们上当了。
①合格
②受骗
③赶上
④误会

正解

【正解】②受骗

(9)年轻人做事有时难免有点儿马虎,这也是无可厚非的事儿。
①粗心大意
②小心翼翼
③信心不足
④缺乏耐心

正解

【正解】①粗心大意

(10)今天亲口品尝,觉得这味道实在是名不虚传
①没有流转的那么好
②比流转的还要好
③流转的好名声不虚假
④名声和实际完全不符

正解

【正解】③流转的好名声不虚假

データが語る!中検とHSKの受験者数推移の真実とは? 中国語検定とHSKの受験者推移 インバウンドという言葉が頻繁にテレビやニュースで取り上げられるようにな...

では、以下から1問ずつ選択肢の単語の意味なども含めて確認してみましょう。

中検2級は単語力の試験ともいわれるくらい単語力が重要です。

知らない単語や、類義語などしっかり覚えておきたいですね。

中国語検定2級 第61回 第2問 後半 解説編

中検2級 第61回 第2問 (6)解説

(6)你说,他网球打得怎么那么

nǐ shuō tā wǎng qiú dǎde zĕn me nà me bàng?
「ねえ君、いったいどうして彼はテニスがあんなに上手なんだろう」

①好:hǎo「よい」
②差:chā「劣る、悪い」
③生硬:shēng yìng「(不自然で)ぎこちない」
④有劲:yŏu jìn「力がこもっている、面白い」

【正解】①好:hǎo

”棒”:「すばらしい」

①好:hǎo が最も近い意味です。

※这个词用得很生硬
「この言葉は使い方がかたすぎる

※他操一口生硬的北京话

「彼はぎこちない北京語でしゃべる」

中検2級 第61回 第2問 (7)解説

(7)我跟你直说吧,想让我去,没门儿

wǒ gēn nǐ zhí shuō ba,xiǎng ràng wŏ qù,méi mén ér!
「率直に申し上げますが、私に行かせようとしてもだめですよ。」

①办不到:bàn bù dào「不可能である」
②谈不来:tán bù lái「話が合わない」
③没问题:méi wèn tí「大丈夫である」
④没关系:méi guān xì「関係ない、構わない」

【正解】①办不到:bàn bù dào

”没门儿”:「できない、可能性がない、なすすべがない」

①办不到:bàn bù dàoが最も近い意味です。

中検2級 第61回 第2問 (8)解説

(8)经过调查我们才发现,在这件事上我们上当了。

jīng guò diào chá wŏ men cái fā xiàn,zài zhè jiàn shì shàng wŏ men shàng dāng le
「調査して、我々は初めてこの件においてだまされたとことがわかった」

①合格:hé gé「合格する」
②受骗:shòu piàn「だまされる」
③赶上:gǎn shàng「追いつく、間に合う」
④误会:wù huì「誤解する」

【正解】②受骗:shòu piàn

”上当”:「騙される」

離合詞なので、「彼はだまされた」を中国語で書くと”上了他的当”となります。

”受骗”も「騙される」の意味の離合詞です。

中検2級 第61回 第2問 (9)解説

(9)年轻人做事有时难免有点儿马虎,这也是无可厚非的事儿。

nián qīng rén zuò shì yŏu shí nán miǎn yŏu diǎn ér mǎ hŭ,zhè yĕ shì wú kĕ hòu fēi de shì ér
「若い人は、その行いにおいて、どうしても少しいい加減になってしまうことがあるが、これも情状酌量の余地があるところだ」

①粗心大意:cū xīn dà yì「いい加減である」
②小心翼翼:xiǎo xīn yì yì「慎重で注意深い」
③信心不足:xìn xīn bù zú「自信がない」
④缺乏耐心:quē fá nài xīn「我慢が足りない」

【正解】①粗心大意:cū xīn dà yì

”马虎”:「粗雑である、いい加減である」の意味。

”马马虎虎” の形でよく使う。

中検2級 第61回 第2問 (10)解説

(10)今天亲口品尝,觉得这味道实在是名不虚传

jīn tiān qīn kŏu pǐn cháng,jué de zhè wèi dào shí zài shì míng bù xū chuán
「今日、実際に味わてみたが、この味は本当に評判通りだと思った」

①没有流转的那么好:「伝えられているほどにはよくない」
②比流转的还要好:「伝えられている以上によおう」
③流转的好名声不虚假:「伝えられている名声はうそではない」
④名声和实际完全不符:「名声と実際が全く裏腹である」

※流转:liú zhuǎn

【正解】③流转的好名声不虚假

名不虚传:míng bù xū chuán

[成語] (名声はいい加減に伝えられたものではない→)その名に恥じない,評判にたがわない

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。2023年3月に中国語検定2級に合格。今後は、HSK6級の合格を目指しつつ、中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定2級の過去問解説一覧!


中国語検定2級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検2級の過去問解説一覧