中国語検定4級 第96回 第4問 長文問題
なお、別の受験回で勉強したい方は、中検4級の過去問一覧をご覧ください。
星期天,我和几个同学去一个朋友家玩儿。那个朋友的家很远,坐公共汽车要半个多小时。下了公共汽车以后,我们不知道 (1) 去朋友家。因为我们只知道他家 (2) 邮局的后面。
时间已经是下午一点 (3) 。天气很热,街上的人很少。我们非常着急。这时候, 前面来了一个年轻人。我们问他邮局在哪里。年轻人热情地告诉我们:“邮局 (4) 这儿不远,一直往前走就到了!”
我们谢了他,往前走。⑸突然听见后面有人叫我们。那个年轻人又跑了过来。他对我 们说:“太不好意思了。你们找的地方是在那边,刚才我说错了,真对不起!”我们说:“没关系。”我们最后顺利地找到了朋友家。
⑴空欄⑴を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
① 什么, ② 哪儿, ③ 怎么, ④ 哪个
⑵空欄⑵を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
① 的, ② 是, ③ 对, ④ 在
⑶空欄⑶を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
① 地, ② 的, ③ 了, ④ 呢
⑷空欄⑷を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
① 跟, ② 离, ③ 向, ④ 对
⑸下線部⑸の意味として適当なものは,次のどれか。
① 突然後ろで誰かがわたしたちを呼ぶのが聞こえた。
② 突然わたしたちの後ろで誰かが叫んだ。
③ 突然後ろの人がわたしたちを見て叫んだ。
④ 突然誰かの後ろであの人を呼ぶのが見えた。
⑹本文の内容と一致するものは,次のどれか。
① 星期天我们没找到朋友家。
② 那个年轻人没有回答我们的问题。
③ 星期天的街上又热又热闹。
④ 我们下车后走着去了朋友家。
解答・解説編
※イラストは筆者がAIで作成
問題の解き方や手順は、人それぞれだと思いますが、最初に(6)の内容一致問題の選択肢を読むと、本文の内容が少しわかるので、先に目を通しておきます。
⑹本文の内容と一致するものは,次のどれか。
① 星期天我们没找到朋友家。
② 那个年轻人没有回答我们的问题。
③ 星期天的街上又热又热闹。
④ 我们下车后走着去了朋友家。
①日曜日、私たちは友達の家に行かなかった。
②あの若者は、私たちの問題に答えなかった。
③日曜日の街は、暑くて、賑やかだった。
④私たちは、下車後、歩いて友達の家に行った。
この中に、正しい内容のものが一つあるはずですが、私たちと友達とのやりとりか何かが本文に書かれていると推測できます。
順番に段落ごとに読んでいきます。
(本文第一段落)
星期天,我和几个同学去一个朋友家玩儿。那个朋友的家很远,坐公共汽车要半个多小时。下了公共汽车以后,我们不知道 (1) 去朋友家。因为我们只知道他家 (2) 邮局的后面。
(日本語訳)
日曜日、私と数人の同級生は、ある友達の家に遊びに行きました。その友達の家は、とても遠くて、電車に30分余り乗りました。電車を降りてから、私たちは、分からなかった (1) 友達の家に行く。なぜなら私たちが知っているのは、ただ友達の家が、 (2) 郵便局の後ろ。
訳している途中ですが、空欄(1)と(2)の2つが登場したので、問題を見てみます。
問題(1)
① 什么, ② 哪儿, ③ 怎么, ④ 哪个
下了公共汽车以后,我们不知道 (1) 去朋友家。
「電車を降りた後、どうやって、友達の家に行くか分からなかった」となるはずです。
(1答)③ 怎么
では、続けて(2)の問題を見てみます。
問題(2)
⑵空欄⑵を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
① 的, ② 是, ③ 对, ④ 在
我们只知道他家 (2) 邮局的后面。
「私たちは、ただ彼の家が郵便局の後ろにあることを知っているだけである」となるはずです。”在+(場所)”で「~(場所)にある」となります。
(2答)④ 在
では、続けて本文の第二段落を読んでいきます。
时间已经是下午一点 (3) 。天气很热,街上的人很少。我们非常着急。这时候, 前面来了一个年轻人。我们问他邮局在哪里。年轻人热情地告诉我们:“邮局 (4) 这儿不远,一直往前走就到了!”
(日本語訳)
時間は、既に午後一時 (3) 。天気は暑く、街は人が少なかった。私たちは、すごく急いだ。このとき、前から一人の若者が来た。私たちは彼に郵便局がどこにあるか尋ねた。若者は熱心に私たちに教えてくれた:”郵便局は (4) ここ遠くない、ずっとまっすぐ行くと着くよ。”
空欄(3)と(4)が出てきたので、見てみましょう。
問題(3)
⑶空欄⑶を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
① 地, ② 的, ③ 了, ④ 呢
时间已经是下午一点 (3) 。
「時間は、既に午後一時をになっていた」
※”~了”:完了を表す”了”。既に、午後一時になったという完了ですね。
(3答)③ 了
問題(4)
⑷空欄⑷を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
① 跟, ② 离, ③ 向, ④ 对
邮局 (4) 这儿不远,
「郵便局は、ここから遠くない」という意味です。
※”离+(場所A)+不远”:(場所A)から遠くない
※”离+(場所A)+很远”:(場所A)から遠い
(4答)② 离
では、最後の第三段落を読んでいきます。
我们谢了他,往前走。⑸突然听见后面有人叫我们。那个年轻人又跑了过来。他对我们说:“太不好意思了。你们找的地方是在那边,刚才我说错了,真对不起!”我们说:“没关系。”我们最后顺利地找到了朋友家。
(日本語訳)
私たちは、彼にお礼を言って、前に進んだ。(5)突然、後ろから、誰かが私たちを呼ぶのが聞こえた。あの若者が走って来た。彼は私たちに言いました。「本当にごめんなさい。君たちが探している場所はあっちだよ。さっきは言い間違えたよ。本当にごめんなさい」。私たちは「大丈夫ですよ。」と言いました。最終的に、問題なく友達の家に着きました。
では、問題(5)を見てみます。
問題(5)
⑸下線部⑸の意味として適当なものは,次のどれか。
① 突然後ろで誰かがわたしたちを呼ぶのが聞こえた。
② 突然わたしたちの後ろで誰かが叫んだ。
③ 突然後ろの人がわたしたちを見て叫んだ。
④ 突然誰かの後ろであの人を呼ぶのが見えた。
先ほど、日本語訳しておいたので、すぐに正解が選べますね。
(5答)① 突然後ろで誰かがわたしたちを呼ぶのが聞こえた。
最後に、内容一致文を選ぶ問題です。
問題(6)
⑹本文の内容と一致するものは,次のどれか。
① 星期天我们没找到朋友家。
② 那个年轻人没有回答我们的问题。
③ 星期天的街上又热又热闹。
④ 我们下车后走着去了朋友家。
これも、最初に目を通しておいたので、すぐに正解を見つけられますね。
(6答)④ 我们下车后走着去了朋友家。
念のため、最後に答えをまとめておきます。
(1)③, (2)④, (3)③, (4)②, (5)①, (6)④
中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!