目次
中国語検定3級 第47回 第4問 過去問無料解説「長文読解問題」
中検3級の第4問、長文問題です。
なお、別の受験回で勉強したい方は、中検3級の過去問一覧をご覧ください。
まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。
中検3級 第47回 第4問 問題
我家有一只小猫。它毛色雪白,所以我们叫它”小雪”。
小雪和家里每个人都是好朋友。每天(1)当家里人快要回来时,它就早早地爬上窗台,向外望着,静静地等着。一听到家里人的脚步声,它就跳 (2) 窗台,跑到门口,高兴地摇着尾巴,好像在说:”你回来啦!”
小雪特别喜欢外面的世界。每天一吃完晚饭,它就会跑过来,用目光请你去散步。在外面, (3) 能遇到小狗朋友,它就更高兴了。总是先过去 (4) 招呼,好像在问:”你吃饭了吗?吃的什么?”
几个星期以前,我家旁边搬来了一位新邻居。因为我家小雪喜欢他家的小猫”加加”,我和这位邻居也成了好朋友。
問(1)下線部(1)の意味として適当なものは、次のどれか。
① 家里人马上就回来
② 家里人早就回来了
③ 家里人回来得早的时候
④ 家里人快回来的时候
問(2)空欄(2)を埋めるのに適当なものは、次のどれか。
① 上
② 下
③ 过
④ 去
問(3)空欄(3)を埋めるのに適当なものは、次のどれか。
① 虽然
② 既然
③ 如果
④ 因为
問(4)空欄(4)を埋めるのに適当なものは、次のどれか。
① 打
② 说
③ 问
④ 做
問(5)本文の内容に合わないものは、次のどれか。
① 作者家的小猫毛色像雪一样白。
② 小雪希望家里人早点儿回家。
③ 小雪每天早上都出去散步。
④ 小雪和加加成了好朋友。
全文日本語訳
まずは、文章を一塊ずつ抜き出して、翻訳します。
難しい単語の発音などの確認をしつつ、穴埋め問題については、先に穴埋めをしてしまいます。
我家有一只小猫。它毛色雪白,所以我们叫它”小雪”。
(日本語訳)
我が家には猫が1匹いる。毛が雪のように白いので、「小雪」と呼んでいる。
小雪和家里每个人都是好朋友。
(日本語訳)
小雪は家族全員と仲がよい。
每天(1)当家里人快要回来时,它就早早地爬上窗台,向外望着,静静地等着。
(日本語訳)
毎日家族が帰宅するころになると、早々と窓台に上り、外を眺めながらじっと待つ。
一听到家里人的脚步声,它就跳 (2)下 窗台,跑到门口,高兴地摇着尾巴,
(日本語訳)
家族の足音を聞くやいなや、窓台から飛び降りて玄関に駆けつけていき、嬉しそうにしっぽを振る。
好像在说:”你回来啦!”
(日本語訳)
その様子はまるで「おかえりなさい」と言っているようだ。
小雪特别喜欢外面的世界。每天一吃完晚饭,它就会跑过来,用目光请你去散步。
(日本語訳)
小雪は特に外の世界が好きだ。毎日、夕飯を食べ終えると、駆け寄ってきて、散歩に行こうと目で訴える。
在外面, (3)如果 能遇到小狗朋友,它就更高兴了。
(日本語訳)
外でもし犬の友達に出会えたら、小雪はなおのこと喜ぶ。
总是先过去 (4)打 招呼,好像在问:”你吃饭了吗?吃的什么?”
(日本語訳)
いつも自分から近づいて挨拶をして、まるで「ご飯食べたの?何食べたの?」と言っているようだ。
几个星期以前,我家旁边搬来了一位新邻居。
(日本語訳)
数週間前、隣に新しい人が引っ越してきた。
因为我家小雪喜欢他家的小猫”加加”,我和这位邻居也成了好朋友。
(日本語訳)
我が家の小雪はその家の猫の「加加」が好きになったので、私とこの隣人も仲良くなった。
解説編
では、再度、問題文をみて、該当する本文と照らし合わせながら確認していきましょう。
問(1)解答・解説
問(1)下線部(1)の意味として適当なものは、次のどれか。
① 家里人马上就回来
② 家里人早就回来了
③ 家里人回来得早的时候
④ 家里人快回来的时候
【正解】④ 家里人快回来的时候
まずは選択肢を見てみましょう。
① 家里人马上就回来
「家族はすぐ戻ってくる」
② 家里人早就回来了
「家族はとっくに戻ってきた」
③ 家里人回来得早的时候
「家族が戻るのが早いとき」
④ 家里人快回来的时候
「家族がもうすぐ戻ってくるとき」
次に、該当箇所の本文を見てみます。
每天(1)当家里人快要回来时,它就早早地爬上窗台,向外望着,静静地等着。
(日本語訳)
毎日家族が帰宅するころになると、早々と窓台に上り、外を眺めながらじっと待つ。
当~时:「~の時」という意味。”当~的时候”という表現方法もあります。
快要:「もうすぐ」
このことから、④が正解となります。
問(2)解答・解説
問(2)空欄(2)を埋めるのに適当なものは、次のどれか。
① 上
② 下
③ 过
④ 去
【正解】② 下
該当箇所の本文を見てみましょう。
一听到家里人的脚步声,它就跳 (2)下 窗台,跑到门口,高兴地摇着尾巴,
(日本語訳)
家族の足音を聞くやいなや、窓台から飛び降りて玄関に駆けつけていき、嬉しそうにしっぽを振る。
猫が”窗台「窓台」”から”门口「玄関」”へと、高いところから低いところへ移動するので、方向補語の”下”が入ります。
問(3)解答・解説
問(3)空欄(3)を埋めるのに適当なものは、次のどれか。
① 虽然「~であるけれども」
② 既然「~である以上」
③ 如果「もしも~」
④ 因为「~ので」
【正解】③ 如果
該当箇所の本文を見てみましょう。
在外面, (3)如果 能遇到小狗朋友,它就更高兴了。
(日本語訳)
外でもし犬の友達に出会えたら、小雪はなおのこと喜ぶ。
前後の文章の意味から判断しましょう。
もちろん、選択肢の単語の意味も覚えておかないといけないですね。
問(4)解答・解説
問(4)空欄(4)を埋めるのに適当なものは、次のどれか。
① 打
② 说
③ 问
④ 做
【正解】① 打
該当箇所の本文を見てみましょう。
总是先过去 (4)打 招呼,好像在问:”你吃饭了吗?吃的什么?”
(日本語訳)
いつも自分から近づいて挨拶をして、まるで「ご飯食べたの?何食べたの?」と言っているようだ。
打招呼:「挨拶をする」
※”招呼”だけでも「挨拶をする」という意味で使われます。
問(5)解答・解説
問(5)本文の内容に合わないものは、次のどれか。
① 作者家的小猫毛色像雪一样白。
② 小雪希望家里人早点儿回家。
③ 小雪每天早上都出去散步。
④ 小雪和加加成了好朋友。
【正解】③ 小雪每天早上都出去散步。
① 作者家的小猫毛色像雪一样白。
「作者の家の猫の毛の色は雪のように白い」
② 小雪希望家里人早点儿回家。
「小雪は家族が早く家に戻るように望んでいる。」
③ 小雪每天早上都出去散步。
「小雪は毎朝散歩に出かける」
④ 小雪和加加成了好朋友。
「小雪は加加おt仲良しになった。」
本文には以下のように書かれていたので、上記の②「毎朝散歩に・・・」が間違いです。
小雪特别喜欢外面的世界。每天一吃完晚饭,它就会跑过来,用目光请你去散步。
(日本語訳)
小雪は特に外の世界が好きだ。毎日、夕飯を食べ終えると、駆け寄ってきて、散歩に行こうと目で訴える。
中国語検定3級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!