中国語検定3級 第93回 第4問(4)-(6) 問題解説
筆記問題の第4問。長文読解問題です。
なお、別の受験回で勉強したい方は、中検3級の過去問一覧をご覧ください。
まずは、問題を解いてみてください。解説は、後半に掲載します。
問題編
前半部分の文章を読んでいない方は、先にこちら(第4問 問題1~3)をご覧ください。
在最后告别的时候,她拉起老先生的手放在了自己的脸上说:
“亲爱的,我爱您。我 ⑷ 想对您说……您永远都在我心里……。”
后来在报上的一篇文章里,我看到了“您”字的另一种解释。文章里写到,“您” ⑸ 是一种尊敬的称呼外, ⑸ 可以把“您”字上下分开来理解,就是“你在我心上”。“您”字还能这样理解!? ?这让我想起了大学里的那两位老教授。
⑷空欄⑷を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①一直 ②一起 ③一定 ④一共
⑸ 2か所の空欄⑸を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①因为…所以… ②虽然…但是…
③又…又… ④除了…还
⑹本文の内容と一致しないものは,次のどれか。
①教授夫妇到现在从来没有吵过架。
②老先生去世时,妻子却表现得很平静。
③老先生经常对妻子说“我爱您”。
④教授夫妇总是用“您”来称呼对方。
解説編(4)
一文ずつ訳しながら見ていきます。
在最后告别的时候,她拉起老先生的手放在了自己的脸上说:
「最後に、お別れのとき、奥さんは老先生の手を自分の額の上にのせて言いました。」
“亲爱的,我爱您。我 ⑷ 想对您说……您永远都在我心里……。”
「いとしい人、私はあなたを愛しています。私は、(4)あなたに言いたかった。あなたは永遠に私の心の中にいます。」
⑷空欄⑷を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①一直 ②一起 ③一定 ④一共
【答】①一直
①一直:「ずっと」
②一起:「一緒に」
③一定:「きっと」
④一共:「全部で」
文章の前後の意味から、①一直 が適切です。
解説編(5)
后来在报上的一篇文章里,我看到了“您”字的另一种解释。
「その後、新聞記事の中に、“您”という字の別の解釈を見つけました。」
文章里写到,“您” ⑸ 是一种尊敬的称呼外, ⑸ 可以把“您”字上下分开来理解,就是“你在我心上”。
「文章の中に書いてありました。“您”は、(5)一種の尊敬の呼称、(5)“您”という文字を上下に分けて理解すると『あなたは私の心の中にいる。』」
“您”字还能这样理解!? ?这让我想起了大学里的那两位老教授。
「“您”という字は、このようにも理解できるのか?このことは、わたしに大学のあの2人の老教授を思い出させました。」
⑸ 2か所の空欄⑸を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①因为…所以… ②虽然…但是…
③又…又… ④除了…还
【答】④除了…还
①因为…所以…:「…なので…」
②虽然…但是…:「…ではあるけれども…」
③又…又…:「…でもあり…でもある」
④除了…还:「…の他にも…」
こちらも文章の意味から正しい選択肢を選ぶことができます。文法事項も大切ですが、結局は文章の意味を理解できるかどうかが重要です。さらに、選択肢の言い回しを知っていることも重要です。
こうやって過去問を繰り返し解くと、良く出題される項目や文法事項に頻繁に出会い、自然と覚えられるので、たくさん問題に触れて、たくさんの文章を読むことが、遠回りのようであって、近道なのだと思います。
解説編(6)
本文の内容と一致するものを選ぶのか?それとも、一致しないものを選ぶのか?
この種類の問題は、この点をきちんと確認してから解きましょう。
⑹本文の内容と一致しないものは,次のどれか。
①教授夫妇到现在从来没有吵过架。
②老先生去世时,妻子却表现得很平静。
③老先生经常对妻子说“我爱您”。
④教授夫妇总是用“您”来称呼对方。
①教授夫妇到现在从来没有吵过架。
「教授夫妻は、これまで喧嘩したことがなかった。」
②老先生去世时,妻子却表现得很平静。
「老先生が亡くなったとき、奥さんは、とても冷静にふるまっていた。」
③老先生经常对妻子说“我爱您”。
「老先生は、いつも奥さんに『愛してるよ』と言った。」
④教授夫妇总是用“您”来称呼对方。
「教授夫妻は、いつも“您”を使って相手を呼んでいた。」
これも全体の文章の意味がわかれば、簡単に選べる問題です。
正解は、本文に一致しないものを選んで 【答】③老先生经常对妻子说“我爱您”。です。
中国語検定3級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!