今回の問題は本当は中検準2級の問題です。
しかし、第56回試験(2005年6月実施)から、級名が一部改称されていて、【旧】準2級 → 【現在】2級、【旧】2級 → 【現在】準1級 となっています。
よって、今回解説する準2級の問題は、現在の中検2級に相当する問題のため、タイトルでも中検2級と表記しています。
別の受験回で勉強したい方は、中検2級の過去問一覧をご覧ください。
中検2級 第37回 第3問 後半 問題編
まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。
3(6)~(10)の空欄を埋めるのに最も適当な単語を、それぞれに示してある①~④の中から1つ選んで、その番号を解答欄にマークしなさい。
(6)他是个忠厚老实的人,( )没跟人家打过架。
① 从来
② 从前
③ 从头
④ 上来
【正解】① 从来
(7)她是个赶( )的人,去年买的衣服今年就不想穿了。
① 现实
② 漂亮
③ 时髦
④ 时间
【正解】③ 时髦
(8)这几年老师对我( )很大。
① 协作
② 帮助
③ 合作
④ 救助
【正解】② 帮助
(9)别( )开玩笑了,他快要发火了。
① 说
② 打
③ 还
④ 再
【正解】④ 再
(10)这个班学生太多,老师照顾不( )。
① 过来
② 过去
③ 回来
④ 开来
【正解】① 过来
中検2級 第37回 第3問 後半 解説編
(6)解説編
(6)他是个忠厚老实的人,(从来)没跟人家打过架。
tā shìgè zhōnghòu lǎoshí de rén,(cónglái) méi gēn rénjiā dǎguò jià.
「彼は温厚で誠実な人なので、これまで人と喧嘩したことがない。」
① 从来:「これまで」
② 从前:「昔」
③ 从头:「初めから」
④ 上来
【正解】① 从来
(7)解説編
(7)她是个赶(时髦)的人,去年买的衣服今年就不想穿了。
tā shìgè gǎn (shímáo) de rén, qùnián mǎi de yīfú jīnnián jiù bùxiǎng chuānle.
「彼女は流行を追う人なので、去年買った服は今年はもう着たくなくなってしまった。」
① 现实:xiànshí「現実」
② 漂亮:piàoliang「綺麗」
③ 时髦:shímáo「流行」
④ 时间:shíjiān「時間」
【正解】③ 时髦
赶时髦:gǎn shí máo
「流行を追う」
赶时间:gǎn shíjiān
「(時間が足りないので)急ぐ」
(8)解説編
(8)这几年老师对我(帮助)很大。
zhè jǐ nián lǎoshī duì wǒ (bāngzhù) hěn dà.
「この数年先生は私をとても助けてくれた。」
① 协作:xiézuò「協力する」
② 帮助:bāngzhù「助ける」
③ 合作:hézuò「一緒に仕事をする,協力する」
④ 救助:jiùzhù「救助する」
【正解】② 帮助
”对”とつながるのは”帮助”のみ。
(例)跟我协作:「私との協力がうまくいっている」
(例)合作得很好「私との協力がうまくいっている」
(例)救助了我不少反面:「いろいろな面で私を助けてくれた」
(9)解説編
(9)别(再)开玩笑了,他快要发火了。
bié (zài) kāiwánxiàole, tā kuàiyào fāhuǒle.
「もう冗談はやめなさい。彼が怒り出しそうだ。」
① 说
② 打
③ 还
④ 再
【正解】④ 再
「もうこれ以上…するな」という命令文では、未来の動作の反復を表す副詞”再”を用いる
开玩笑:「冗談を言う」
快要…了:「もうすぐ…する」
(10)解説編
(10)这个班学生太多,老师照顾不(过来)。
zhège bān xuéshēng tài duō, lǎoshī zhàogù bù (guòlái).
「このクラスの学生は生徒が多すぎて、教師は面倒が見切れない。」
① 过来
② 过去
③ 回来
④ 开来
【正解】① 过来
動詞+”得过来”:「(時間・能力・数量が十分にあって)…できる」
動詞+”不过来”:「…できない」
(例)忍得过去:「何とか我慢できる」
(例)改得过来:「改めることができる」
(例)这么多种菜,你吃得过来吗?「こんなにいろいろな料理が君は食べられるかい?」
(例)材料这么多,我一个人看不过来。
「資料がこんなに多く,私一人で全部目を通すことはできない」
(例)忙不过来!: 「忙しくて手が回らないよ!」
(=忙しくて自分の場所にたどり着かない状態)
⑷ 小卖店一下子来了这么多客人,他一个人实在是忙不( )。
① 起来
② 出来
③ 过来
④ 上来
【正解】③ 过来
小卖店一下子来了这么多客人,他一个人实在是忙不(过来)。
xiǎo mài diàn yīxià zi láile zhème duō kèrén, tā yīgè rén shízài shì máng bù (guòlái).
「売店に急にこんなにたくさんのお客が来たので、彼一人では全く忙しくて手が回らない。」
中国語検定2級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!