
每天吃三顿饭。
「毎日3回食事する」
我在中国吃过一次北京烤鸭。
「私は中国で1度北京ダックを食べたことがある」
”吃(食べる)”という単語は日常生活でよく利用する単語です。これらは”吃饱”、”吃惊”など、さまざまな動詞や形容詞、その他の単語ともくっついて、いろんな使われ方をします。
ここでは、”吃”を使った用語(コロケーション・熟語・慣用句・補語など)を一気にまとめて例文を通してチェックしてみます。
知っているもの、知らないものがいくつかあるかチェックしてみてください。
例文の音声付きなので、それぞれ例文を通して繰り返し見て覚えるのに利用してみてください。
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃完 | chī wán | |
| 食べ終える | ||
| 我已经吃完饭了。 wǒ yǐjīng chī wán fàn le | ||
| 私はもうご飯を食べ終えました。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃饱 | chī bǎo | |
| お腹いっぱいになる | ||
| 我吃饱了,不想再吃了。 wǒ chī bǎo le, bù xiǎng zài chī le | ||
| お腹いっぱいなので、もう食べたくありません。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃掉 | chī diào | |
| 食べ尽くす | ||
| 他把所有的蛋糕吃掉了。 tā bǎ suǒyǒu de dàngāo chī diào le | ||
| 彼はすべてのケーキを食べ尽くした。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃光 | chī guāng | |
| 食べ尽くす | ||
| 我们把所有的水果吃光了。 wǒmen bǎ suǒyǒu de shuǐguǒ chī guāng le | ||
| 私たちはすべての果物を食べ尽くした。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃干净 | chī gānjìng | |
| きれいに食べる | ||
| 孩子把盘子里的饭吃干净了。 háizi bǎ pánzi lǐ de fàn chī gānjìng le | ||
| 子供は皿の中のご飯をきれいに食べた。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃药 | chī yào | |
| 薬を飲む ※”喝”ではなく”吃”を使うことに注意! | ||
| 打针比吃药效果好。 dǎzhēn bǐ chī yào xiàoguǒ hǎo. | ||
| 薬を飲むより注射のほうが効く。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃坏 | chī huài | |
| 食べて体調を崩す | ||
| 他吃坏肚子了。 tā chī huài dùzi le | ||
| 彼は食べ物でお腹を壊した。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃够 | chī gòu | |
| 十分に食べる | ||
| 我已经吃够了。 wǒ yǐjīng chī gòu le | ||
| もう十分食べました。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃腻 | chī nì | |
| 飽きる | ||
| 我吃腻了这个菜。 wǒ chī nì le zhège cài | ||
| この料理に飽きました。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃惊 | chī jīng | |
| 驚く | ||
| 听到这个消息我非常吃惊。 tīng dào zhège xiāoxī wǒ fēicháng chī jīng | ||
| このニュースを聞いて私は非常に驚きました。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃不了 | chī bùliǎo | |
| 量が多くてたべられない | ||
| 吃不了这么多。 chī bùliǎo zhème duō. | ||
| こんなにたくさん食べられない。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃不上 | chī bù shàng | |
| 何か問題があって食べられない | ||
| 山村里往往吃不上鲜鱼。 shāncūn lǐ wǎngwǎng chībùshàng xiān yú. | ||
| 山村ではなかなか新鮮な魚にありつけない。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃不下 | chī bùxià | |
| お腹いっぱいで食べられない | ||
| 肚子很饱,什么都吃不下了。 dùzi hěn bǎo, shénme dōu chī bùxiàle. | ||
| お腹がいっぱいで、もう食べれません。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃不到 | chī bù dào | |
| 食べるものがなくて食べられない | ||
| 我在这里吃不到这么新鲜的刺身。 wǒ zài zhèlǐ chī bù dào zhème xīnxiān de cìshēn. | ||
| ここではこんなに新鮮な刺身は食べられない。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃不得 | chī bùdé | |
| 食べ物に問題がる食べられない | ||
| 这种蘑菇吃得,那种有毒吃不得。 zhè zhǒng mógū chī dé, nà zhǒng yǒudú chī bùdé. | ||
| この種のキノコは食べられるが,あの種のは毒があって食べられない. | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃不起 | chī bù qǐ | |
| 価格が高すぎて食べられない | ||
| 我吃不起那么贵的东西。 wǒ chī bù qǐ nàme guì de dōngxī. | ||
| そんな高いもの食べる余裕はない。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃不来 | chī bù lái | |
| 食べ慣れなくて食べられない | ||
| 咸的可以,酸的我吃不来。 xián de kěyǐ, suān de wǒ chī bù lái. | ||
| 塩辛いのは大丈夫だが,酸っぱいのは口に合わない | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃撑 | chī chēng | |
| 食べすぎる | ||
| 我吃撑了,动不了了。 wǒ chī chēng le, dòng bù liǎo le | ||
| 食べすぎて動けません。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃上 | chī shàng | |
| やっと食べられるようになる | ||
| 经过几个月的努力,他终于吃上了肉。 jīngguò jǐ gè yuè de nǔlì, tā zhōngyú chī shàng le ròu | ||
| 数ヶ月の努力の末、彼はやっと肉を食べられるようになった。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃苦 | chī kǔ | |
| 苦しむ | ||
| 他年轻时吃了很多苦。 tā niánqīng shí chī le hěn duō kǔ | ||
| 彼は若い頃に多くの苦労をしました。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃苦头 | chī kǔtóu | |
| 苦い経験をする | ||
| 他在这个项目上吃了很多苦头。 tā zài zhège xiàngmù shàng chī le hěn duō kǔtóu | ||
| 彼はこのプロジェクトで多くの苦労をした。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃苦瓜 | chī kǔguā | |
| ゴーヤを食べる | ||
| 夏天的时候,我喜欢吃苦瓜。 xiàtiān de shíhòu, wǒ xǐhuān chī kǔguā | ||
| 夏の時期には、ゴーヤを食べるのが好きです。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃力 | chīlì | |
| 骨が折れる、苦労する | ||
| 这活儿不怎么吃力。 zhè huó er bù zě me chīkǔ. | ||
| この仕事はさほど骨が折れない。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃清淡 | chī qīngdàn | |
| あっさりしたものを食べる | ||
| 他最近喜欢吃清淡的食物。 tā zuìjìn xǐhuān chī qīngdàn de shíwù | ||
| 彼は最近あっさりした食べ物が好きです。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃亏 | chīkuī | |
| 損をする、してやられる、ひどい目にあう | ||
| 你不听我的话,早晚要吃亏。 nǐ bù tīng wǒ dehuà, zǎowǎn yào chīkuī. | ||
| 人の話を聞かないのなら、いずれ失敗するだろう。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃辛辣 | chī xīnlà | |
| 辛いものを食べる | ||
| 他不习惯吃辛辣的食物。 tā bù xíguàn chī xīnlà de shíwù | ||
| 彼は辛い食べ物に慣れていません。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃素 | chī sù | |
| ベジタリアンである | ||
| 我吃素,所以不吃肉。 wǒ chī sù, suǒyǐ bù chī ròu | ||
| 私はベジタリアンなので、肉を食べません。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃香 | chī xiāng | |
| 人気がある | ||
| 这个职业现在很吃香。 zhège zhíyè xiànzài hěn chīxiāng | ||
| この職業は今とても人気があります。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃错 | chī//cù | |
| やきもちをやく,嫉妬する | ||
| 他好吃醋。 tā hào chīcù. | ||
| 彼は嫉妬深い。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃老本 | chī lǎoběn | |
| 過去の実績に頼る | ||
| 他最近只是在吃老本。 tā zuìjìn zhǐshì zài chī lǎoběn | ||
| 彼は最近過去の実績に頼っているだけです。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃哑巴亏 | chī yǎbākuī | |
| 損をしても黙っているしかない.泣き寝入りする.ばかな目を見る | ||
| 他吃了哑巴亏,但是没有说什么。 tā chī le yǎbākuī, dànshì méiyǒu shuō shénme | ||
| 彼は言葉を噛みしめたが、何も言わなかった。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃不开 | chī bù kāi | |
| うまくいかない | ||
| 他的办法在这里吃不开。 tā de bànfǎ zài zhèlǐ chī bù kāi | ||
| 彼のやり方はここでは通用しない。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃得起 | chī de qǐ | |
| 食べる余裕がある | ||
| 现在的收入让我吃得起好东西。 xiànzài de shōurù ràng wǒ chī de qǐ hǎo dōngxi | ||
| 今は収入があるから、おいしいものを食べる余裕もある。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃不起 | chī bù qǐ | |
| 食べる余裕がない | ||
| 这个餐厅太贵了,我吃不起。 zhège cāntīng tài guì le, wǒ chī bù qǐ | ||
| このレストランは高すぎて、食べる余裕がない。 | ||
| 中国語 | ピンイン | 発音 |
|---|---|---|
| 吃霸王餐 | chī bàwángcān | |
| 無銭飲食をする、食い逃げする | ||
| 他昨天在餐厅吃霸王餐,被抓住了。 tā zuótiān zài cāntīng chī bàwángcān, bèi zhuā zhù le | ||
| 彼は昨日レストランで無銭飲食をして捕まった。 | ||

中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!



