目次
中国語検定2級 第71回 第5問 作文 過去問無料解説 ”あいにくですが”を中国語では?
別の受験回で勉強したい方は、中検2級の過去問一覧をご覧ください。
筆記問題の第5問。日本語を中国語に翻訳する問題です。
問題編
まずは、問題を一通り見て中国語訳を考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。
5 ⑴~⑸の日本語を中国語に訳しなさい。
(1)彼に話させるくらいなら、私が自分で話します。
(2)近ごろは雨が続きますが、お元気にお過ごしですか。
(3)王さんにパーティーには必ず出席するとお伝えください。
(4)あいにくですが、その日はすでに先約があるので行けません。
(5)せっかく上海に来ているので、上海語をすこし勉強してみようと思います。
(1)解説編
(1)彼に話させるくらいなら、私が自分で話します。
【解答例】与其让她说,还不如我自己说。
「AするくらいならBする」「AするよりむしろBする」は、”与其A,(还)不如B”を使います。
”与其”が省略されて使われるときもあります。
また、”与其”を”要是”に替えてもよいですね。
(2)解説編
(2)近ごろは雨が続きますが、お元気にお過ごしですか。
【解答例】最近总是下雨,你过得好吗?
「近ごろ」を”近来”あるいは”这些天”と書いてもよいですね。
雨が続くは”一直下雨” あるいは”连续下雨”などが使えます。
(3)解説編
(3)王さんにパーティーには必ず出席するとお伝えください。
【解答例】请你转告小王,我一定参加宴会。
日本語の出席は”参加”を使いましたが、”出席”でも問題ありません。
パーティーは”晚会”などのように表現してもよいですね。
日本語では主語を省略することが多いですが、中国語の文章を書くときは”我”を省略することはできないのて注意が必要です。
(4)解説編
(4)あいにくですが、その日はすでに先約があるので行けません。
【解答例】很不巧,那天我已有约在先,所以去不了。
「あいにくですが」の部分は”真不凑”(zhēn bù còu)と表現してもOKです。
「先約がある」は”已经有约定了”あるはい”已经有安排了”でもOKです。
「すでに先約がある」という”有约在先”は、決まり文句なので、このまま覚えておくようにします。
(5)解説編
(5)せっかく上海に来ているので、上海語をすこし勉強してみようと思います。
【解答例】难得来到上海,我想学点儿上海话。
「せっかく」は”好不容易”または”好容易”とも表現できます。
中国語検定2級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!