中国語検定2級

中国語検定2級 第60回 第2問 前半 過去問無料解説!”告诉”は二重目的語をとる!

中検第60回というのは2006年11月に実施された試験です。中検2級を受験される方には解く価値のある問題ばかりなので、順番に見ていきましょう。

では、筆記問題の第2問前半。正文判定問題です。 

なお、別の受験回で勉強したい方は、中検2級の過去問一覧をご覧ください。

中国語検定2級 第60回 第2問 前半 問題編

まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

1.(1)~(5)の各組の中国語①~④の中から、正しいものを1つ選び、その番号を解答欄にマークしなさい。

(1)
① 你做菜做得太辣了,我一点儿也不吃得了。
② 你菜做得太辣了,我不能吃得了。
③ 你菜做得太辣了,我吃不了。
④ 你做菜得太辣了,我一点儿也吃不了。

正解

【正解】③ 你菜做得太辣了,我吃不了。

(2)
① 你别忘把一份材料发过来给我!
② 你把那份材料不要忘发给我!
③ 你不要忘了把材料发过来我!
④ 你别忘了把材料给我发过来!

正解

【正解】④ 你别忘了把材料给我发过来!

(3)下课铃声一响,
① 就同学们高高兴兴地从教室里跑了出来。
② 同学们便兴高采烈地跑出教室来。
③ 同学们就高高兴兴地跑教室出来。
④ 便同学们兴高采烈地跑到外边来。

正解

【正解】② 同学们便兴高采烈地跑出教室来。

(4)
① 不管父母同不同意,我都要去留学。
② 尽管父母同意不同意,我也得去留学。
③ 尽管父母同意与否,我也要留学去。
④ 不管父母不同意,我都得去留学。

正解

【正解】① 不管父母同不同意,我都要去留学。

(5)
① 早就说过他不要来往小王,可他根本不听。
② 早就对他告诉过别和小王来往,可他完全不听。
③ 早就对他说过别和小王来往,但他根本听不进去。
④ 早就对他告诉过不要来往小王,但他完全听不进去。

正解

【正解】③ 早就对他说过别和小王来往,但他根本听不进去。

中検2級_HSK5級単語テスト10372_378(中国語学習)中検2級・HSK5級レベルの単語帳はこちらをご覧ください。 選択肢の中から、正しいものを選んでください。 尚、このページ...

では、以下から1問ずつ確認してみましょう。

中検2級は単語力の試験ともいわれるくらい単語力が重要です。

知らない単語や、類義語などしっかり覚えておきたいですね。

中国語検定2級 第60回 第2問 前半 解説編

(1)解説

(1)
① 你做菜做得太辣了,我一点儿也不吃得了。
② 你菜做得太辣了,我不能吃得了。
③ 你菜做得太辣了,我吃不了。
④ 你做菜得太辣了,我一点儿也吃不了。

【正解】③ 你菜做得太辣了,我吃不了。

nǐ cài zuò de tài là le   wǒ chī bu liǎo
「あなたの作った料理は辛すぎて、私には食べられません。」

①は後節が、次のようになれば正しい。
”我一点儿也不能吃。”

②は後節が、次のようになれば正しい。
”我吃不了。”

④は「様態補語の構造助詞の”得”は必ず動詞の直後に置く」に反する。
なお、④の後節は、”我一点儿也不能吃。”とするほうが良い。

(2)解説

(2)
① 你别忘把一份材料发过来给我!
② 你把那份材料不要忘发给我!
③ 你不要忘了把材料发过来我!
④ 你别忘了把材料给我发过来!

【正解】④ 你别忘了把材料给我发过来!

nǐ biè wàng le bǎ cái liào gěi wǒ fā guò lái
「私に資料を送付するのを忘れないでください。」

①は以下の点で間違い!
”把”の目的語には、「”一”+量詞+名詞」の形が使えない。
なお、。①は”你别忘了~”と”了”を付けた方が自然です。

②は、次のようにすれば正しい!
② 你不要忘把那份材料发给我!

③は次のようにすれば正しい!
③ 你不要忘了把材料给我发过来!
または、
③ 你不要忘了把材料发给我!

(3)解説

(3)下课铃声一响,
① 就同学们高高兴兴地从教室里跑了出来。
② 同学们便兴高采烈地跑出教室来。
③ 同学们就高高兴兴地跑教室出来。
④ 便同学们兴高采烈地跑到外边来。

【正解】② 同学们便兴高采烈地跑出教室来。

tóng xué men biàn xìng gāo cǎi liè dì pǎo chū jiào shì lái
「授業終了のベルが鳴ると、「クラスメートたちは、嬉しそうに教室から飛び出してきた。」

副詞の”便”や”就”は主語の後ろにくるので、①④は間違い!

③は次の語順が間違い!
⇢【誤】跑教室出来。

複合方向補語が場所を表す目的語とともに用いられるときは、目的語(ここでは”教室”)は”来/去”の前に置かれる。

つまり、正しいのは、”跑教室。”です。

(4)解説

(4)
① 不管父母同不同意,我都要去留学。
② 尽管父母同意不同意,我也得去留学。
③ 尽管父母同意与否,我也要留学去。
④ 不管父母不同意,我都得去留学。

【正解】① 不管父母同不同意,我都要去留学。

bù guǎn fù mǔ tóng bu tóng yì   wǒ dōu yào qù liú xué
「両親が同意しようが反対しようが、私はどうしても留学する。」

”不管”の直後は疑問形式が来るのが正しいので、④は間違い!

逆に、”尽管”の直後には疑問形式が置けない。

②③は、”尽管父母不同意,~”とするのが正しい。

(5)解説

(5)
① 早就说过他不要来往小王,可他根本不听。
② 早就对他告诉过别和小王来往,可他完全不听。
③ 早就对他说过别和小王来往,但他根本听不进去。
④ 早就对他告诉过不要来往小王,但他完全听不进去。

【正解】③ 早就对他说过别和小王来往,但他根本听不进去。

zǎo jiù duì tā shuō guò bié hé xiǎo wáng lái wǎng   dàn tā gēn běn tīng bu jìn qù
「前々から彼には王さんと付き合うなと言っているのに、彼はまったく聞く耳をもたない。」

「…に言う」:”跟…说” または、”对…说”

「…と付き合う」:”和…来往”または”跟…来往”

①と④は、上記の点で間違っています。

”告诉”は二重目的語をとるので、「”告诉”+人+事柄」の形をとる。

②④は、上記の点で間違っています。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。2023年3月に中国語検定2級に合格。今後は、HSK6級の合格を目指しつつ、中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定2級の過去問解説一覧!


中国語検定2級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検2級の過去問解説一覧