中国語検定2級

中国語検定2級 第81回 第2問 後半 過去問無料解説(語彙問題)

中検2級の第2問後半、語彙問題

まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

別の受験回で勉強したい方は、中検2級の過去問一覧をご覧ください。 

中検2級 第81回 第2問 後半 問題編

2.(6)~(10)の中国語の下線を付した語句の意味として最も適当なものを、それぞれ①~④の中から1つ選び、その番号を解答欄にマークしなさい。

(6)那位歌手名气不是很大,但是有很多歌迷喜欢她。
① 粉丝
② 明星
③ 迷你
④ 业余

(7)我觉得哥哥戴上这副眼镜,比以前精神多了。
① 娇气
② 洋气
③ 土气
④ 神气

(8)我已经拒绝他好几次了,可是他还不死心
① 甘心
② 安心
③ 放心
④ 铁心

(9)想要在这种地方做买卖,没有靠山是不行的。
① 后门
② 后手
③ 后台
④ 后卫

(10)那些从高级酒店出来的人,个个都是大款
① 高官
② 富翁
③ 老总
④ 财神

中検2級 第81回 第2問 後半 解説編

(6)解説編

(6)那位歌手名气不是很大,但是有很多歌迷喜欢她。
nà wèi gēshǒu míngqì bùshì hěn dà, dànshì yǒu hěnduō gēmí xǐhuān tā.
「あの歌手の名前はそれほど売れていないが、彼女が好きなファンはたくさんいる。」

① 粉丝:fěnsī「ファン」
② 明星:míngxīng「スター、映画俳優」
③ 迷你:mínǐ「小型である。※英語”mini”の音訳」
④ 业余:yèyú「アマチュアである」

【正解】① 粉丝

歌迷:gēmí「歌のファン」
《関連・類義語》
粉丝:fěnsī「ファン」
一迷:yī mí「ファン」
影迷:yǐngmí「映画ファン」
戏迷:xìmí「演劇ファン」

(7)解説編

(7)我觉得哥哥戴上这副眼镜,比以前精神多了。

wǒ juédé gēgē dài shàng zhè fù yǎnjìng, bǐ yǐqián jīngshén duōle.
「私の兄はあの眼鏡をかけたので、以前よりずっとはつらつとしている。」

① 娇气:jiāoqì「甘ったれである」
② 洋气:yángqì「西洋かぶれである」
③ 土气:tǔqì「やぼったい」
④ 神气:shénqì「元気いっぱいである」

【正解】④ 神气

精神:jīng・shen
(形)元気である、エネルギッシュである
(名)元気、意気込み

(8)解説編

(8)我已经拒绝他好几次了,可是他还不死心

wǒ yǐjīng jùjué tā hǎojǐ cìle, kěshì tā hái bùsǐ xīn.
「私は彼に何度も断ったが、彼はまだあきらめない。」

① 甘心:gānxīn「満足する」
② 安心:ānxīn「気持ちが落ち着いている」
③ 放心:fàngxīn「安心する」
④ 铁心:tiěxīn「ゆるぎない決心をする」

【正解】① 甘心

死心:sǐ xīn
「あきらめる」

不死心:bùsǐ xīn
「あきらめない、満足しない、甘んじない」

※”甘心”は否定形で用いられることが多いです。
不甘心
「満足できない、すっきりしない、気がすまない」

類題の出題例

中検2級 第87回 第2問
(7)我实在是不甘心冠军就这么被对手夺走了。
①不情愿
②不得已
③不在乎
④不介意

(9)解説編

(9)想要在这种地方做买卖,没有靠山是不行的。

xiǎng yào zài zhè zhòng dìfāng zuò mǎimài, méiyǒu kàoshān shì bùxíng de.
「こういうところで商売をしたいなら、後ろ盾がなければだめだ。」

① 后门:「裏口、コネ」
② 后手:「融通をきかせる余地」
③ 后台:「後ろ盾」
④ 后卫:「バスケットボールやサッカーなどでの後衛」

【正解】 ③ 后台

靠山:kàoshān
「後ろ盾」

(10)解説編

(10)那些从高级酒店出来的人,个个都是大款

nàxiē cóng gāojí jiǔdiàn chūlái de rén, gè gè dōu shì dà kuǎn.
「高級ホテルから出てきたあれらの人は、みな大金持ちだ。」

① 高官:gāoguān「高官」
② 富翁:fùwēng「富豪」
③ 老总:lǎozǒng「”总经理(社長)”などのような長に対する敬称」
④ 财神:cáishén「福の神」

【正解】② 富翁

大款:dà kuǎn
「金持ち」

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。今後は、HSK6級と中国語検定2級を目指して、中国語ブログを通して中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定2級の過去問解説一覧!


中国語検定2級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検2級の過去問解説一覧