中国語学習

中国語検定2級 第49回 第5問 作文 過去問無料解説!「晴れのちくもり」を中国語では何と言う?

中国語検定2級 第49回 第5問 作文 過去問無料解説!「晴れのちくもり」を中国語では何と言う?

中検第49回というのは2003年3月に実施された試験です。この記事を書いている17年ほど前の試験ですが、中検2級を受験される方には解く価値のある問題ばかりなので、順番に見ていきましょう。

筆記問題の第5問。日中作文問題です。

問題編

まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

⑴~⑸の日本語を中国語に訳しなさい。

(1)このたびは大変ご迷惑をおかけして、申し訳ありませんでした。

(2)先生は私たちにこの文章を中国語に訳すようにおっしゃいました。

(3)この連続テレビドラマは若者にとても人気がある。

(4)天気予報によると、明日は「晴れのちくもり」だそうだ。

(5)外国語をマスターしたいのなら、たとえテストがなくても真面目に勉強すべきだ。

解説編

(1)解説編

(1)このたびは大変ご迷惑をおかけして、申し訳ありませんでした。

【解答例】这次给您添了很多麻烦,非常抱歉。
zhè cì gěi nín tiān le hěn duō má fán fēi cháng bào qiàn

「~に迷惑をかける」:”给~添麻烦”

【解答例】这次我(们)给您添了很多麻烦,非常抱歉。も可。

【解答例】这次给您添了很多麻烦,真抱歉。も可。

【解答例】这次给您添了很多麻烦,真对不起。も可。

(2)解説編

(2)先生は私たちにこの文章を中国語に訳すようにおっしゃいました。

【解答例】老师让我们把这篇文章翻译成汉语。
lǎo shī ràng wǒ men bǎ zhè piān wén zhāng fān yì chéng hàn yǔ

「AをBに翻訳する」:”把 A 翻译 B”

(3)解説編

(3)この連続テレビドラマは若者にとても人気がある。

【解答例】这部电影连续剧很受年轻人的欢迎。
zhè bù diàn yǐng lián xù jù hěn shòu nián qīng rén de huān yíng

「…に人気がある」:”受 … 的欢迎”

映画やテレビドラマを数える量詞は”部”であることに注意!

(4)解説編

(4)天気予報によると、明日は「晴れのちくもり」だそうだ。

【解答例】听天气预报说,明天晴转多云。
tīng tiān qì yù bào shuō   míng tiān qíng zhuǎn duō yún

【解答例】 天气预报说,明天晴转
jù tiān qì yù bào shuō   míng tiān qíng zhuǎn duō yīn

「晴れ時々曇り」:”晴间阴(qíng jiàn yīn)”
日本語中国語備考
晴れ晴 qíng
曇り多云 duōyún雲が少ないとき
曇り阴天 yīntiān雲が9割以上の時
小雨小雨 xiǎoyǔ
大雨大雨 dàyǔ
豪雨暴雨 bàoyǔ
雷雨雷阵雨 léizhènyǔ
雾 wù
雷が鳴る打雷 dǎléi
晴れのち曇り晴转多云 qíng zhuǎn duōyún
夕焼け晚霞 wǎnxiá
彩虹cǎihóng

(5)解説編

【解答例】如果想学好外语的话,即使没有考试也应该认真学习。
rú guǒ xiǎng xué hǎo wài yǔ de huà   jí shǐ méi yǒu kǎo shì yě yīng gāi rèn zhēn xué xí

「マスターする」:”学好”

【解答例】想学好外语的话,即使没有考试也应该认真学习。

【解答例】想学好外语的话,即使没有考试也认真学习。

【解答例】想学好外语的话,即使没有考试也认真学习。

などでも可。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。今後は、HSK6級と中国語検定2級を目指して、中国語ブログを通して中国語勉強関連のニュースを発信します。