中国語検定3級

中国語検定3級 第86回 第4問 過去問無料解説【なんと⁉ 中検2級 第105回 第1問と同一?】

中検3級の第4問、長文読解問題です。
実は、今回の長文は2022年3月に実施された第105回の中検2級の第1問の長文内容とほぼ同じです。

中検2級を受験された方は、先に以下の長文問題をみてください。
中検2級レベルに到達していないという方は、今回の中検3級問題をすべて読んでから、以下の中検2級の長文をみたら読めるかも!

まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

なお、別の受験回で勉強したい方は、中検3級の過去問一覧をご覧ください。

中検3級 第86回 第4問 問題編

 4  次の文章を読み、(1)~(6)の問いの答えとして適当なものを、それぞれ①~④の中から1つ選び、その番号を解答欄にマークしなさい。

  上个世纪七十年代末,高仓健主演的电影《追捕》在中国上映了。 (1) 中国媒体的统计,大约有8亿中国人看过这部电影。那时,有很多中国人都是高仓健的粉丝,后来成为中国著名导演的张艺谋就是其中的一位。
  当时,张艺谋生活在一个边远的城镇,是纺织厂的一名普通工人。正是因为看了高仓健演的电影,张艺谋 (2) 下决心要做一名电影工作者。就在那一年,他考入了北京电影学院。
  张艺谋曾经有个梦想: (3) 有机会,一定跟高仓健合作拍一部电影。有一次,张艺谋邀请高仓健主演一部武打战争影片的主角,但没想到高仓健 (4) 看剧本 (4) 拒绝了,”我现在希望演那种表达人与人之间真实情感的角色,对战争类的影片,我不感兴趣。”听了高仓健这番话,张艺谋感到自己的想法太肤浅,对高仓健更加崇敬了。
  后来,张艺谋用了5年半的时间终于找到一个合适的题材,邀请高仓健合作拍摄了《千里走单骑》这部电影,实现了他的梦想。张艺谋回忆起那时的情景,感动地说:”他这么大年龄,整天都跟我们一起忙工作。 (5) 工作到深夜 (5) 没有一句怨言。”
 张艺谋评价高仓健说:”他不仅是我的偶像,也是我们这一代人的偶像。我在他身上学到很多做人的道理。”

(1)空欄(1)を埋めるのに適当なものは、次のどれか。
① 对于
② 为了
③ 根据
④ 关于

(2)空欄(2)を埋めるのに適当なものは、次のどれか。
① 刚
② 才
③ 能
④ 再

(3)空欄(3)を埋めるのに適当なものは、次のどれか。
① 既然
② 虽然
③ 即使
④ 要是

(4)2か所の空欄(4)を埋めるのに適当なものは、次のどれか。
① 只要…就…
② 一…就…
③ 既…又…
④ 只有…才…

(5)2か所の空欄(5)を埋めるのに適当なものは、次のどれか。
① 即使…也…
② 不管…都…
③ 因为…所以…
④ 既然…就…

(6)本文の内容と一致するのは、次のどれか。
① 张艺谋是上世纪七十年代的著名导演。
② 张艺谋从来没有想过要跟高仓健合作。
③ 高仓健出演过一部张艺谋导演的电影。
④ 高仓健拒绝出演让张艺谋感到不高兴。

【口を鍛える中国語作文-語順習得メソッド 中級編】口コミ・レビュー結果まとめ ※紙の本だけでなく、Kindleストアで電子ブックでの購入もできます。 中国語の参考書の中でも人気の高い「口を鍛える中国語作...

中検3級 第86回 第4問 本文日本語訳・解説

  上个世纪七十年代末,高仓健主演的电影《追捕》在中国上映了。 (1)③ 根据 中国媒体的统计,大约有8亿中国人看过这部电影。

【単語】
高仓健:gāo cāng jiàn「高倉健(日本の俳優)」
追捕:zhuī bǔ「日本映画の『君よ憤怒の河を渉れ』(きみよふんどのかわをわたれ)」
媒体:méitǐ「メディア」

(日本語訳)1970年代末、高倉健が主演した『君よ憤怒の河を渉れ』が中国で上映された。中国メディアの統計によると、約8億の中国人がこの映画を観ている。

那时,有很多中国人都是高仓健的粉丝,后来成为中国著名导演的张艺谋就是其中的一位。

【単語】
张艺谋:zhāng yì móu「張芸謀/チャン・イーモウ」

(日本語訳)当時、多くの中国人が高倉健のファンであったが、後に中国の有名な監督となった張芸謀は、そのうちの一人であった。

  当时,张艺谋生活在一个边远城镇,是纺织厂的一名普通工人。正是因为看了高仓健演的电影,张艺谋 (2)② 才 下决心要做一名电影工作者。就在那一年,他考入了北京电影学院。

【単語】
边远:biānyuǎn「中心地から離れた,遠くひなびた、へんぴな」
城镇:chéngzhèn「都市と町」↔ 农村
纺织厂:fǎngzhī chǎng「紡績工場」

(日本語訳)当時、張芸謀は、へんぴな田舎の町に暮らしていて、紡績工場の普通の労働者だった。高倉健の映画を観て、張芸謀は映画の仕事をしようと決意した。その年、彼は北京電影学院に合格した。

  张艺谋曾经有个梦想: (3)④ 要是 有机会,一定跟高仓健合作拍一部电影。

【単語】
合作:hézuò「協力する、提携する」

(日本語訳)張芸謀は、「もしチャンスがあれば、きっと高倉健と一緒に映画を撮る」という夢を持っていた。

有一次,张艺谋邀请高仓健主演一部武打战争影片主角,但没想到高仓健 (4)一 看剧本 (4)就 拒绝了,”我现在希望演那种表达人与人之间真实情感的角色,对战争类的影片,我不感兴趣。

【単語】
武打战争影片:wǔdǎ zhànzhēng yǐngpiàn「アクション戦争映画」
主角:zhǔjiǎo「主役、主人公」
角色:juésè「役、役割」

(日本語訳)あるとき、張芸謀は高倉健にアクション戦争映画の主役を演じてくれるよう要請した。しかし、高倉健は脚本を読むと、すぐに断り、「私は今、人と人の間の真実の情感を表現する役を演じたいのであって、戦争映画などには興味がない」と答えた。

”听了高仓健这番话,张艺谋感到自己的想法太肤浅,对高仓健更加崇敬了。

【単語】
肤浅:fūqiǎn「(学識や理解などが)浅い,不十分である」
崇敬:chóngjìng「あがめ敬う」

(日本語訳)高倉健のこの言葉を聞いて、張芸謀は自分の考えがあまりにも浅はかであったと感じ、高倉健をそれまで以上に尊敬するようになった。

  后来,张艺谋用了5年半的时间终于找到一个合适的题材,邀请高仓健合作拍摄了《千里走单骑》这部电影,实现了他的梦想。

【単語】
合适:héshì「ちょうどよい.ぴったりする.具合がよい」
千里走单骑:qiānlǐ zǒu dān qí「(映画のタイトル)単騎、千里を走る」

(日本語訳)後に、張芸謀は5年半の歳月を費やしてついによい題材を見つけ、高倉健に『単騎、千里を走る』という映画を一緒に撮ることを要請し、自分の夢を実現させた。

张艺谋回忆起那时的情景,感动地说:”他这么大年龄,整天都跟我们一起忙工作。 (5)即使 工作到深夜 (5)也 没有一句怨言。”

【単語】
情景:qíngjǐng「情景.ありさま.様子.光景」
怨言:yuànyán「不平をいう」

(日本語訳)張芸謀はその時のことを思い出し、感動して、「彼はあんなに高齢なのに、私たちと一緒に仕事をしてくれた。たとえ夜中まで仕事をしても、一言も愚痴をこぼさなかった。」と言った。

 张艺谋评价高仓健说:”他不仅是我的偶像,也是我们这一代人的偶像。我在他身上学到很多做人的道理。”

【単語】
偶像:ǒuxiàng「アイドル、憧れ」

(日本語訳)張芸謀は高倉健を評価して、「彼はわたしの憧れであるだけでなく、私たちの世代の憧れでもある。わたしは彼から人としての道を多く学んだ」と言っている。

中検3級 第86回 第4問 解説編

(1)解説

(1)空欄(1)を埋めるのに適当なものは、次のどれか。
① 对于:duìyú「…に対して」
② 为了:wèile「…のために」
③ 根据:gēnjù「…による、…に基づく」
④ 关于:guānyú「…に関して」

【正解】③ 根据

本文の該当箇所を確認してみましょう。

  (1)③ 根据 中国媒体的统计,大约有8亿中国人看过这部电影。

(日本語訳)中国メディアの統計によると、約8億の中国人がこの映画を観ている。

根据…的统计:「…の統計によると」

(例)根据数据统计:gēnjù shùjù tǒngjì「統計によると」

(2)解説

(2)空欄(2)を埋めるのに適当なものは、次のどれか。
① 刚:gāng「…したばかり」
② 才:cái「はじめて、やっと」
③ 能:néng「できる」
④ 再:zài「それから」

【正解】② 才

本文の該当箇所を確認してみましょう。

  正是因为看了高仓健演的电影,张艺谋 (2)②  下决心要做一名电影工作者。

(日本語訳)高倉健の映画を観て、張芸謀は映画の仕事をしようと、やっと決意した。

(3)解説

(3)空欄(3)を埋めるのに適当なものは、次のどれか。
① 既然:jìrán「…であるからには」
② 虽然:suīrán「…だけれども」
③ 即使:jíshǐ「たとえ…でも」
④ 要是:yàoshi「もしも…」

【正解】④ 要是

本文の該当箇所を確認してみましょう。

  张艺谋曾经有个梦想: (3)④ 要是 有机会,一定跟高仓健合作拍一部电影。

(日本語訳)張芸謀は、「もしもチャンスがあれば、きっと高倉健と一緒に映画を撮る」という夢を持っていた。

(4)解説

(4)2か所の空欄(4)を埋めるのに適当なものは、次のどれか。
① 只要…就…:「…しさえすれば…」
② 一…就…:「…するとすぐ…」
③ 既…又…:「…でもあり、また…でもある」
④ 只有…才…:「…してこそ…」

【正解】② 一…就…

本文の該当箇所を確認してみましょう。

有一次,张艺谋邀请高仓健主演一部武打战争影片的主角,但没想到高仓健 (4) 看剧本 (4) 拒绝了,”我现在希望演那种表达人与人之间真实情感的角色,对战争类的影片,我不感兴趣。

(日本語訳)あるとき、張芸謀は高倉健にアクション戦争映画の主役を演じてくれるよう要請した。しかし、高倉健は脚本を読むと、すぐに断り、「私は今、人と人の間の真実の情感を表現する役を演じたいのであって、戦争映画などには興味がない」と答えた。

(5)解説

(5)2か所の空欄(5)を埋めるのに適当なものは、次のどれか。
① 即使…也…:「たとえ…でも…」
② 不管…都…:「…にもかかわらず…」
③ 因为…所以…:「…なので…」
④ 既然…就…:「…であるからには…」

【正解】① 即使…也…

本文の該当箇所を確認してみましょう。

张艺谋回忆起那时的情景,感动地说:”他这么大年龄,整天都跟我们一起忙工作。 (5)即使 工作到深夜 (5) 没有一句怨言。”

(日本語訳)張芸謀はその時のことを思い出し、感動して、「彼はあんなに高齢なのに、私たちと一緒に仕事をしてくれた。たとえ夜中まで仕事をしても、一言も愚痴をこぼさなかった。」と言った。

(6)解説

(6)本文の内容と一致するのは、次のどれか。
① 张艺谋是上世纪七十年代的著名导演。
zhāngyìmóu shì shàng shìjì qīshí niándài de zhùmíng dǎoyǎn.
「張芸謀は1970年代の有名な映画監督である。」

② 张艺谋从来没有想过要跟高仓健合作。
zhāngyìmóu cónglái méiyǒu xiǎngguò yào gēn gāocāngjiàn hézuò.
「張芸謀はこれまで高倉健と一緒に仕事をしようと思ったことがない。」

③ 高仓健出演过一部张艺谋导演的电影。
gāocāngjiàn chūyǎnguò yī bù zhāngyìmóu dǎoyǎn de diànyǐng.
「高倉健は張芸謀が監督した映画に出演したことがある。」

④ 高仓健拒绝出演让张艺谋感到不高兴。
gāocāngjiàn jùjué chūyǎn ràng zhāngyìmóu gǎndào bù gāoxìng.
「高倉健が出演を断ったことは張芸謀を不機嫌にさせた。」

【正解】③ 高仓健出演过一部张艺谋导演的电影。

いかがでしょうか?

中検2級の問題をまだ見ていない方のために、以下に再度掲出します。

本文を読まなくても、今回の話を知っていると、最後の内容一致問題は答えられますね。

中検は過去問を徹底的に繰り返すのが最大の勉強法と思います。

繰り返し繰り返し、復習したいですね。(自分への戒め)

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。今後は、HSK6級と中国語検定2級を目指して、中国語ブログを通して中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定3級の過去問解説一覧!


中国語検定3級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検3級の過去問解説一覧