中国語検定3級

中国語検定3級 第96回 第4問 過去問無料解説(長文問題)

中国語検定3級 第96回 第4問 過去問無料解説(長文問題)

中検3級の第4問、長文問題です。

まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

なお、別の受験回で勉強したい方は、中検3級の過去問一覧をご覧ください。

中検3級 第96回 第4問 問題

 4  次の文章を読み,⑴~⑹の問いの答えとして最も適当なものを,それぞれ①~④の中から 1 つ選び,その番号を解答欄にマークしなさい。

期末考试考完了,麦克觉得考得还不错。接下来,他想轻轻松松地过一个假期,来一次说走就走的旅行。这样,他背着背包坐上了去云南的火车。
 他  ⑴  去过两次云南,但都是作为翻译陪着旅行团去的。那时候他必须工作,从早忙到晚。这两次都是坐飞机匆匆忙忙地去,匆匆忙忙地回来。这样的旅行一点儿也不轻松,也不可能仔细地参观、体会云南独特的风情。
  ⑵  这次麦克自己一个人去旅行,没有人催着他做这个做那个,  ⑵  他没有坐飞机。已经放假了,他有的是时间,火车慢一点儿也没有关系,更不用说中国的火车一点也不慢。
 火车上都是一些普普通通的老百姓,坐火车就有机会  ⑶  他们聊天儿。
 在火车上,如果坐累了,就可以站起来看看窗外的风景。如果站累了,  ⑷  坐下来聊天儿,或者躺着看看书。火车上列车员常常提着水壶送开水,有时推着小车卖报纸和饮料。麦克喜欢这  ⑸  轻轻松松的旅行。

⑴ 空欄⑴を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①经常
②从来
③曾经
④平常

⑵ 2 か所の空欄⑵を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①因为…所以…
②虽然…但是…
③又…又…
④除了…还…

⑶空欄⑶を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①对
②跟
③给
④在

⑷空欄⑷を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①也
②先
③又
④再

⑸空欄⑸を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①遍
②把
③件
④种

⑹本文の内容と一致しないものは,次のどれか。
①麦克觉得一个人去旅行非常轻松愉快。
②麦克喜欢匆匆忙忙、跑来跑去的旅行。
③这一次麦克有时间就坐火车去云南了。
④列车员不是送开水就是卖报纸和饮料。

【中国語検定・中検】過去問・繰り返し出題されるレベル別試験問題の実例!直前チェック! 試験問題作成者のメッセージを読み解く! 中国語検定では、繰り返し出題される単語や慣用句などがあります。これ...

全文日本語訳

まずは、文章を一塊ずつ抜き出して、翻訳します。

難しい単語の発音などの確認をしつつ、穴埋め問題については、先に穴埋めをしてしまいます。

期末考试考完了,麦克觉得考得还不错。

(日本語訳)
期末試験が終わった、マイクは、試験結果がまあまあの出来だと思った。

接下来,他想轻轻松松地过一个假期,来一次说走就走的旅行。

【単語】
接下来:jiē xià lái 「続けて、 これから」

(日本語訳)
この後は、気楽に休みを過ごそうと思い、気ままな旅に出ることにした。

这样,他背着背包坐上了去云南的火车。

(日本語訳)
こうして、彼はリュックを背負い、雲南行きの列車に乗った。

 他  ⑴ 曾经 去过两次云南,但都是作为翻译陪着旅行团去的。

(日本語訳)
彼はかつて2回雲南に行ったことがあり、いずれも通訳としてツアー旅行に付き添った。

那时候他必须工作,从早忙到晚。这两次都是坐飞机匆匆忙忙地去,匆匆忙忙地回来。

【単語】
匆匆忙忙:cōng cōng máng máng「慌ただしく、ばたばたしている」

(日本語訳)
あの時は、彼は仕事をしなければならず、朝から晩まで忙しかった。その2回とも、飛行機で慌ただしく行き、慌ただしく帰ってきた。

这样的旅行一点儿也不轻松,也不可能仔细地参观、体会云南独特的风情。

【単語】
仔细:zǐxì「注意深い,こまやかである,細心である」

(日本語訳)
このような旅行は少しものんびりできず、雲南独特の風情をじっくり見たり参観したりすることができなかった。

 ⑵ 因为 这次麦克自己一个人去旅行,没有人催着他做这个做那个,  ⑵ 所以 他没有坐飞机。

(日本語訳)
今回は、マイクは1人で旅行に来たので、ああしろこうしろと彼をせかす人はいないので、彼は飛行機に乗らなかった。

已经放假了,他有的是时间,火车慢一点儿也没有关系,更不用说中国的火车一点也不慢。

(日本語訳)
すでに休みに入っており、彼にはたっぷり時間があったので、列車が少し遅くてもかまわなかった。さらに言うまでもなく、中国の列車は少しも遅くなかった。

 火车上都是一些普普通通的老百姓,坐火车就有机会  ⑶ 跟 他们聊天儿。

【単語】
老百姓:lǎobǎixìng「(軍人・政府職員に対し) 庶民,民衆,一般人,一般大衆」

(日本語訳)
車内はどこも一般の庶民ばかりなので、列車に乗ると、彼らとおしゃべりする機会がある。

 在火车上,如果坐累了,就可以站起来看看窗外的风景。如果站累了,  ⑷ 再 坐下来聊天儿,或者躺着看看书。

(日本語訳)
車内では、もしも座るのに疲れたら、立って窓の外の景色を見ることができる。もしも立っているのに疲れたら、また、座っておしゃべりをしたり、寝転んで本を読んだりする。

火车上列车员常常提着水壶送开水,有时推着小车卖报纸和饮料。

【単語】
水壶:shuǐhú「やかん」

(日本語訳)
列車の乗務員は、しょっちゅうヤカンを提げてお湯を持ってくるし、ときどきワゴンを押して、新聞や飲み物を売りに来る。

麦克喜欢这  ⑸ 种 轻轻松松的旅行。

(日本語訳)
マイクはこのような気楽な旅行が好きだ。

【中国語で短編小説を読もう!靴屋と市長】中国語の多読に最適!おすすめの参考書【初中級者向け】【中国語で短編小説を読もう!靴屋と市長】中国語の多読に最適!おすすめの参考書【初中級者向け】 中国語の多読本!短編小説...

解説編

問(1)解答・解説

⑴ 空欄⑴を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①经常:jīng cháng 「いつも」
②从来:cóng lái 「これまでずっと」
③曾经:céng jīng 「かつて」
④平常:píng cháng 「普段、普通である」

【正解】③曾经

 他  ⑴ 曾经 去过两次云南,但都是作为翻译陪着旅行团去的。

(日本語訳)
彼はかつて2回雲南に行ったことがあり、いずれも通訳としてツアー旅行に付き添った。

空欄の後半に”去两次云南,~”と書かれており「行ったことがある」となっているので、文章の意味から③曾经 が適切です。

選択肢の単語はすべて理解できる、覚えておく必要があります。

問(2)解答・解説

⑵ 2 か所の空欄⑵を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①因为…所以…
②虽然…但是…
③又…又…
④除了…还…

【正解】①因为…所以…

因为A, 所以B:「AなのでB」
虽然A, 但是B:「AだけれどもB」
又A 又B  :「Aでもあり、Bでもある」
除了A, 还B:「Aのほかに(さらに)B」

 ⑵ 因为 这次麦克自己一个人去旅行,没有人催着他做这个做那个,  ⑵ 所以 他没有坐飞机。

(日本語訳)
今回は、マイクは1人で旅行に来たので、ああしろこうしろと彼をせかす人はいないので、彼は飛行機に乗らなかった。

文章の意味から選択肢を選びましょう。”因为…所以…”は、中検3級では必須です。日中作文にもよく出題されるので、最低でも1つ例文を覚えておきましょう。

(例文)
因为工作太忙, 所以没时间看电视。
仕事が忙しすぎるので、テレビを見る時間がありません。

問(3)解答・解説

⑶空欄⑶を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①对
②跟
③给
④在

【正解】②跟

 火车上都是一些普普通通的老百姓,坐火车就有机会  ⑶ 跟 他们聊天儿。

(日本語訳)
車内はどこも一般の庶民ばかりなので、列車に乗ると、彼らとおしゃべりする機会がある。

跟+A+聊天儿:「Aとおしゃべりする」

”跟~”「~と」、”给~”「~に、~に対して」は、ともに動作対象を表すが、”聊天儿”(おしゃべり)のように動作が双方向のときには、”跟”を使い、”对”は使わない。

問(4)解答・解説

⑷空欄⑷を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①也
②先
③又
④再

【正解】④再

 在火车上,如果坐累了,就可以站起来看看窗外的风景。如果站累了,  ⑷ 再 坐下来聊天儿,或者躺着看看书。

(日本語訳)
車内では、もしも座るのに疲れたら、立って窓の外の景色を見ることができる。もしも立っているのに疲れたら、また、座っておしゃべりをしたり、寝転んで本を読んだりする。

文章の意味から「また、再び」という単語が入ることが想定されるので、”③又”か”④再”のどちらかが入りそう。

ここで、この2つの違いを再確認!

又:一度経験したことがあることをふたたび
再:一度も経験したことがないことをふたたび、つまり未来に対してのみ用いる

文章の意味から、「立っているのに疲れたら(想像しているだけで、過去に経験したかどうかは不明。かつ、今より未来で起こることなので)」とあるので、”④再”を使います。

問(5)解答・解説

⑸空欄⑸を埋めるのに適当なものは,次のどれか。
①遍
②把
③件
④种

【正解】④种

麦克喜欢这  ⑸ 种 轻轻松松的旅行。

(日本語訳)
マイクはこのような気楽な旅行が好きだ。

量詞の問題!
”这种”で「このような、この種類の」という意味で、”这样的”と同じような意味で用いられることが多い。

問(6)解答・解説

⑹本文の内容と一致しないものは,次のどれか。
①麦克觉得一个人去旅行非常轻松愉快。
②麦克喜欢匆匆忙忙、跑来跑去的旅行。
③这一次麦克有时间就坐火车去云南了。
④列车员不是送开水就是卖报纸和饮料。

【正解】②麦克喜欢匆匆忙忙、跑来跑去的旅行。

①麦克觉得一个人去旅行非常轻松愉快。
「マイクは1人旅はとても気楽で楽しいと思っている。」

②麦克喜欢匆匆忙忙、跑来跑去的旅行。
「マイクは慌ただしく、あちこち走り回るのが好きだ。」

 この文章が間違いなので、これを選びましょう。そもそも選択肢の①と②が反対の意味なので、どちらかが間違いになりますね。

③这一次麦克有时间就坐火车去云南了。
「今回マイクは時間があったので、列車で雲南に行った。」

④列车员不是送开水就是卖报纸和饮料。
「列車の乗務員はお湯を持ってきたり、新聞や飲み物を売ったりする」

【長文読解のポイント】
長文読解が苦手という方が多いですよね。試験問題の最後が長文問題で、時間が足りなくなるという方も多いです。

長文読解を解くときは、必ず、問題6の正誤判定の文章を先に読みましょう。これを読むことで、長文のテーマや、だいたいの内容を先に知ることができます。

選択肢を読んでおくことで、本文を読み進めながら、「あれっ?」と思って、本文と意味が異なる所が見つかれば、問題6も本文を読んでいる途中で回答できます。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。2023年3月に中国語検定2級に合格。今後は、HSK6級の合格を目指しつつ、中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定3級の過去問解説一覧!


中国語検定3級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検3級の過去問解説一覧