中国語検定4級

中国語検定4級 第83回 第5問 (日中作文問題)

中検4級の第5問、日中作文問題です。

まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

なお、別の受験回で勉強したい方は、中検4級の過去問一覧をご覧ください。

中検4級 第83回 第5問 問題編

 5  ⑴~⑸の日本語を中国語に訳し,漢字(簡体字)で解答欄に書きなさい。
(漢字は崩したり略したりせずに書き,文中・文末には句読点や疑問符をつけること。)

⑴ この料理はおいしいですか。

正解例

【正解例】这个菜好吃吗?

⑵ 王先生が私たちに中国語を教えています。

正解例

【正解例】王老师教我们汉语。

⑶ 昨日の映画はとても面白かった。

正解例

【正解例】昨天的电影很有意思。

⑷ 私は5時から8時までアルバイトをしています。

正解例

【正解例】我从五点到八点打工。

⑸ あなたたちのクラスにはどのくらいの生徒がいますか。

正解例

【正解例】你们班有多少学生呢?

【長草くんと李姉妹のまるっと話せる中国語】5つのオススメポイント!李姉妹と有名キャラが初コラボ!中国語の学習を始めたい方向けの学習本が登場しました! 【長草くんと李姉妹のまるっと話せる中国語】! 中国語学習本『長...

中検4級 第83回 第5問 解説編

(1)解説編

⑴ この料理はおいしいですか。

【正解例】这个菜好吃吗?

zhège cài hào chī ma?

【正解例】这个菜好吃不好吃?

zhège cài hào chī bù hào chī?

”料理”という単語を使うのはあまりよくないです(通じるけど)

(2)解説編

⑵ 王先生が私たちに中国語を教えています。

【正解例】王老师教我们汉语。

wáng lǎoshī jiào wǒmen hànyǔ.

「私たちに中国語を教える」のように、『私たち』と『中国語』という2つの目的語をとる場合は、”叫我们 汉语” のように、人(”我们”)が前に来ます。

(3)解説編

⑶ 昨日の映画はとても面白かった。

【正解例】昨天的电影很有意思。

zuótiān de diànyǐng hěn yǒuyìsi.

全く同じ問題が中検4級で繰り返し出題されています。
類題

【中検4級 第92回 第5問】
日本語を中国語に訳しなさい。
⑸ きのうの映画はおもしろかった。

正解例

【正解例】昨天的电影很有意思。

(4)解説編

⑷ 私は5時から8時までアルバイトをしています。

【正解例】我从五点到八点打工。

wǒ cóng wǔ diǎn dào bā diǎn dǎgōng.

AからBまで:从A到B

(5)解説編

⑸ あなたたちのクラスにはどのくらいの生徒がいますか。

【正解例】你们班有多少学生呢?

nǐmen bān yǒu duōshǎo xuéshēng ne?

【正解例】你们班有多少个学生呢?

nǐmen bān yǒu duōshǎo gè xuéshēng ne?

”几个”を使って質問するのは適切ではありません。これは10名以下のときに使います。

なお、別の受験回で勉強したい方は、中検4級の過去問一覧をご覧ください。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。2023年3月に中国語検定2級に合格。今後は、HSK6級の合格を目指しつつ、中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定4級の過去問解説一覧!


中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検4級の過去問解説一覧