アンパンマンのキャラクターの中国語名を覚えると、食べ物の中国語名を覚えることができます。キャラクター名を確認しながら、それぞれの中国語の意味を調べてみました。
アンパンマンの中国語名は”面包超人”!
台湾などの繁体字を使用する地域では「麵包超人」
漢字が少し異なりますが、ここではすべて簡体字表記としています。
名前 | アンパンマン |
中国語名 | 面包超人 |
発音 | miànbāo chāorén ミエンバォ チャオレン |
音声 |
”面包”は「パン」という意味。”超人”は日本語読みで「ちょうじん」と読むことができるため、なんとなく意味が理解できますが、アメリカのキャラクターである「スーパーマン」を表す中国語の名前です。
つまり、『パンのスーパーマン』と直訳できるので、キャラクターの意味を素直に中国語に翻訳したキャラクター名になっています。
中国語で「私はパンを食べたい」と言いたいときは、”我想吃面包。”といいます。
キャラクターの中国語名は?
ばいきんまん「细菌小子」
名前 | ばいきんまん |
中国語名 | 细菌小子 |
発音 | xìjùn xiǎozi シージュン シャオズ |
音声 |
”细菌(xìjùn)”は、日本語でも使う漢字なので「細菌(さいきん)」という意味がすぐに分かりますね。
”小子(xiǎozǐ)”の意味は「若者、年下の者」です。
”胖小子(pàng xiǎozi)”と書くと「太った男の子」の意味となります。
つまり、”细菌小子”を直訳すると、「細菌の若者」という意味になり、これも「ばいきんまん」をそのまま表現した名前になっています。
ジャムおじさん「果酱爷爷」
名前 | ジャムおじさん |
中国語名 | 果酱爷爷 |
発音 | guǒjiàng yéyé グォジァン イェイェ |
音声 |
”果酱(guǒjiàng)”は「ジャム」の意味。
”果(guǒ)”だけで、「果実、フルーツ」の意味を表し、酱(jiàng)は「みそ、ペースト状の食品」、更に動詞として「漬ける」という意味もあります。
”爷爷(yéyé)”は、「祖父、おじいさん」の意味です。
よって、”果酱爷爷(guǒjiàng yéyé)”は直訳すると「ジャムのおじいさん」となり、これもキャラクターをそのまま表現した名前になっています。
バタコさん「奶油妹妹」
名前 | バタコさん |
中国語名 | 奶油妹妹 |
発音 | nǎiyóu mèimei ナイヨウ メイメイ |
音声 |
”奶油(nǎiyóu)”は、「バター、クリーム」の意味。
”妹妹(mèimei)”は、「妹(いもうと)」の意味です。なお、お姉さんを表す中国語は”姐姐(jiějiě)”です。
中国語では、親族関係を表す単語では、同じ文字を2文字重ねて表現する単語が多いです。
(例)爸爸(おとうさん)、 妈妈(おかあさん)、 哥哥(お兄さん)、弟弟(おとうと)、爷爷(祖父)
ドキンちゃん「红蜻蜓」
名前 | ドキンちゃん |
中国語名 | 红蜻蜓 |
発音 | hóng qīngtíng ホン チンティン |
音声 |
”红(hóng)”は、「赤い」の意味。
”蜻蜓(qīngtíng)”は、昆虫の「トンボ」の意味です。
つまり、”红蜻蜓(hóng qīngtíng)”は、昆虫の「赤とんぼ」の意味です。ドキンちゃんの中国語名が「赤とんぼ」というのは面白いですね。
めいけんチーズ「起士狗」
名前 | めいけんチーズ |
中国語名 | 起士狗 |
発音 | qǐ shì gǒu チィシ ゴゥ |
音声 |
”起士(qǐ shì)”は、「チーズ」の意味。”起士蛋糕(qǐ shì dàngāo)”と書くと「チーズケーキ」の意味になります。
また、狗(gǒu)は、「犬」の意味。
なお、猫を中国語で表すと、”猫(māo)となり日本語と漢字が同じです。
”起士狗(qǐ shì gǒu)”を直訳すると「チーズの犬」となりますね。
しょくぱんまん「吐司面包超人」
名前 | しょくぱんまん |
中国語名 | 吐司面包超人 |
発音 | tǔ sī miànbāo chāorén トゥスゥミェンバォ チャオレン |
音声 |
吐司面包(tǔ sī miànbāo)は、「食パン」の意味です。食パンは「トースト」と言ったりしますが、この音を翻訳して吐司(tǔ sī:トゥスゥ)としています。
「トースト」と「トゥスゥ」の発音が違うよ・・・というツッコミを入れたくなりますが、ある程度、近い発音の漢字を当てていますね。
”吐司面包超人”を直訳すると「トースト(食パン)のスーパーマン」となります。
おむすびまん「饭团超人」
名前 | おむすびまん |
中国語名 | 饭团超人 |
発音 | fàntuán chāorén ファントゥアン チャオレン |
音声 |
”饭团(fàntuán)”は、「おにぎり、おむすび」の意味。
よって、”饭团超人”を直訳すると「おむすびスーパーマン」となります。
てんどんまん「炸虾饭超人」
名前 | てんどんまん |
中国語名 | 炸虾饭超人 |
発音 | zhà xiā fàn chāorén ジャァシャァファ チャオレン |
音声 |
”炸虾(zhà xiā)は「揚げたエビ」、つまり「エビフライ」の意味です。
”炸虾饭”で「エビフライ丼、天丼」という意味になるので、”炸虾饭超人”は、直訳すると「天丼スーパーマン」となります。
メロンパンナ「蜜瓜超人」
名前 | メロンパンナ |
中国語名 | 蜜瓜超人 |
発音 | mì guā chāorén ミィグァ チャオレン |
音声 |
”蜜瓜(mì guā)”は果物の「メロン」の意味。
よって、”蜜瓜超人”は直訳すると「メロンのスーパーマン」の意味となります。
ロールパンナ「螺旋面包超人」
名前 | ロールパンナ |
中国語名 | 螺旋面包超人 |
発音 | luóxuán miànbāo chāorén ルオシュエン ミェンバォ |
音声 |
”螺旋(luóxuán)”は、日本語の漢字にもあるように「螺旋(らせん)」の意味。
よって、”螺旋面包超人”は、直訳すると「らせんパン超人」となります。
クリームパンダ「奶油面包小弟」
名前 | クリームパンダ |
中国語名 | 奶油面包小弟 |
発音 | nǎiyóu miànbāo xiǎodì ナイヨウ ミィエンバオ シャオディ |
音声 |
”奶油面包(nǎiyóu miànbāo)”は、「クリームパン」の意味。
よって、”奶油面包小弟”は、直訳すると「クリームパンの男の子」という意味になります。
カレーパンマン「咖喱超人」
名前 | カレーパンマン |
中国語名 | 咖喱超人 |
発音 | gālí chāorén ガーリー チャオレン |
音声 |
”咖喱(gālí)”は、カレーライスの「カレー」の意味。
よって、”咖喱超人”は、直訳すると「カレー超人」となります。
あかちゃんまん「BB超人」
名前 | あかちゃんまん |
中国語名 | BB超人 |
発音 | BB chāorén ビィビィ チャオレン |
音声 |
“BB超人”の”BB”は、赤ちゃんの意味を表す英語の”baby”の”bb”ととらえると、
”BB超人”の意味は「あかちゃん超人」となり、そのまま意味を表現していることがわかります。
ホラーマン「骷髅人」
名前 | ホラーマン |
中国語名 | 骷髅人 |
発音 | kūlóu rén クゥロゥレン |
音声 |
”骷髅(Kūlóu)”は「がいこつ」の意味です。
つまり、”骷髅人”を直訳すると「がいこつマン」です。
かびるんるん「婴儿超人」
名前 | かびるんるん |
中国語名 | 婴儿超人 |
発音 | yīng’ér chāorén インァル チャオレン |
音声 |
“婴儿(yīng’ér)”は、「赤ちゃん、乳児」の意味。
”婴儿超人”を直訳すると「赤ちゃんマン」となり、可愛い名前です。
SNS(Twitter)での評判
アンパンマンは中国語では麵包超人だけども、アンはどこ行っちゃったんだよ。麵包超人じゃただのパンマンじゃん。総称みたいになっちゃってる。しょくぱんまんもロールパンナもカレーパンマンもクリームパンダもメロンパンナちゃんも言うたらみんな麵包超人だわ。 pic.twitter.com/f6LFPDPgsH
— けい (@keing116) April 17, 2022
次の投稿では、中国語の歌を聴くことができます。
https://twitter.com/TaiwanFriendTW/status/1338480201764782081
中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!