目次
中国語検定3級 第92回 第3問 後半
筆記問題の第3問。前半の5問は語順が正しい文章を選ぶ問題です。
なお、別の受験回で勉強したい方は、中検3級の過去問一覧をご覧ください。
まずは、問題を解いてみてください。解説は、後半に掲載します。
問題編
1.(4)~(5)の日本語の意味に合う中国語を,それぞれ①~④の中から1つ選び,その 番号を解答欄にマークしなさい。
⑷弟の成績は以前よりずっとよくなりました。
①弟弟的成绩比以前好多了。
②弟弟的成绩比好多了以前。
③弟弟的成绩比以前多好了。
④弟弟的成绩好比以前多了。
⑸わたしは今まで入院したことがありません。
①我没从来住院过。
②我没住院过从来。
③我从来没住过院。
④我没从来住过院。
中国語検定3級 第92回 第3問(4)解説編
⑷弟の成績は以前よりずっとよくなりました。
①弟弟的成绩比以前好多了。
②弟弟的成绩比好多了以前。
③弟弟的成绩比以前多好了。
④弟弟的成绩好比以前多了。
【答】①弟弟的成绩比以前好多了。
dì dì de chéng jì bǐ yǐ qián hǎo duō le
比較文の問題です。
「AはBに比べて、どれぐらい~だ」という場合、「A+比+B+形容詞+差を表す語」という語順です。
よって、①弟弟的成绩比以前好多了。 が正解です。
語順は、一つ基本の文型を暗記するほうがよいです。「A+比+B(+形容詞)+差を表す語」を何度も唱えて暗記するようなことをしないようにしましょう。
例えば、暗記するための簡単なフレーズは、
我比他大两岁。
「A【我】+【比】+B【他】(+形容詞【大】)+差を表す語【两岁】」
「私は彼に比べて(彼より)2歳年上です。」
我比弟弟不高。
「A【我】+【比】+B【弟弟】+差を表す語【不高】」
「私は弟に比べて(弟より)背が低い。(高くない。)」
中国語検定3級 第92回 第3問(5)解説編
⑸わたしは今まで入院したことがありません。
①我没从来住院过。
②我没住院过从来。
③我从来没住过院。
④我没从来住过院
【答】③我从来没住过院。
wŏ cóng lái méi zhù guò yuàn
“住院”は離合詞と呼ばれる単語です。
よって、経験を表す”过”は、動詞の後ろにつけて”住过院”となります。
副詞の”从来”は、否定を表す”没”の前に置きます。
よって、③我从来没住过院。 が正解です。
この離合詞は、苦手意識を持つ人が多いので、まとめておきましょう。
主な離合詞
離合詞 | 間違い使用例 | 正しい使用例 |
---|---|---|
见面 | 见面朋友(×) | 跟朋友见面(○) |
结婚 | 结婚她(×) | 跟她结婚(○) |
唱歌 | 唱歌你(×) | 给你唱歌(○) |
帮忙(手伝う) | 帮忙他(×) | 帮他的忙(○) |
睡觉(寝る) | 个睡觉(×) | 睡个觉(○) |
睡觉(寝る) | 三个小时睡觉了(×) | 睡了三个小时的觉(○) |
生气(怒る) | 生气你(×) | 生你的气(○) |
では、この離合詞の特徴を3つまとめてみましょう。
離合詞の特徴01
直後に、目的語を置けない!
我见他。(彼に会う)
ここで、”见”を”见面”にすると、離合詞を使うことになるので、
(○ 正しい言い方)我跟他见面。(私は彼に会う)
(× 間違えた言い方)「我见面他(この書き方は間違い!)」
という言い方が正しいです。
離合詞の特徴02
時制を表す「了[le](完了)」「着[zhe](持続)」「过[guò](したことがある)」などは、間に入れる。
我从来没住过院。
離合詞の特徴03
目的語等を修飾するものは間に入れる。
我跟他见过一次面。
中国語検定3級 第92回 第3問(1)-(3) は、こちらの記事をごらんください。
離合詞については、以下の記事で詳しく解説しているので、興味のある方は、まとめて確認してみてください。
中国語検定3級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!