中国語検定2級

中国語検定2級 第55回 第2問 前半 過去問無料解説!

中検第55回というのは2005年3月に実施された試験です。中検2級を受験される方には解く価値のある問題ばかりなので、順番に見ていきましょう。

なお、今回の問題は本当は中検準2級の問題です。

しかし、第56回試験(2005年6月実施)から、級名が一部改称されていて、【旧】準2級 → 【現在】2級、【旧】2級 → 【現在】準1級 となっています。

よって、今回解説する準2級の問題は、現在の中検2級に相当する問題のため、タイトルでも中検2級と表記しています。

では、筆記問題の第2問前半。正文判定問題です。

中国語検定2級 第55回 第2問 前半 問題編

まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

1.次の(1)~(5)の各組の中国語①~④から、正しいものを1つ選び、その番号を解答欄にマークしなさい。

(1)
① 为了减肥,她一天只吃一顿饭。
② 为了减肥,她一天吃只一顿饭。
③ 因为减肥,她吃一天只一顿饭。
④ 因为减肥,她只吃一天一顿饭。

正解

【正解】① 为了减肥,她一天只吃一顿饭。

(2)
① 向你们的热情款待非常感谢!
② 非常感谢你们的热情款待!
③ 把你们的热情请款待非常感谢!
④ 非常感谢把你们的热情款待!

正解

【正解】② 非常感谢你们的热情款待!

(3)
① 我是1999年毕业的大学。
② 我是1999年大学毕业的。
③ 我1999年大学毕业了的。
④ 我1999年毕业了大学的。

正解

【正解】② 我是1999年大学毕业的。

(4)
① 我不想去吃饭那家饭店。
② 我不想那家饭店去吃饭。
③ 我想不吃饭去那家饭店。
④ 我不想去那家饭店吃饭。

正解

【正解】④ 我不想去那家饭店吃饭。

(5)
① 在中国留学时,我天天都听中国广播。
② 在中国留学的时候,我天天听了中国的广播。
③ 在留学中国时,我每天都听中国的广播。
④ 在留学中国的时候,我每天听了中国的广播。

正解

【正解】① 在中国留学时,我天天都听中国广播。

【中国語で短編小説を読もう!靴屋と市長】中国語の多読に最適!おすすめの参考書【初中級者向け】【中国語で短編小説を読もう!靴屋と市長】中国語の多読に最適!おすすめの参考書【初中級者向け】 中国語の多読本!短編小説...

では、以下から1問ずつ選択肢の単語の意味なども含めて確認してみましょう。

中検2級は単語力の試験ともいわれるくらい単語力が重要です。

知らない単語や、類義語などしっかり覚えておきたいですね。

中国語検定2級 第55回 第2問 前半 解説編

(1)解説

(1)
① 为了减肥,她一天只吃一顿饭。
② 为了减肥,她一天吃只一顿饭。
③ 因为减肥,她吃一天只一顿饭。
④ 因为减肥,她只吃一天一顿饭。

【正解】① 为了减肥,她一天只吃一顿饭。

wèi le jiǎn féi   tā yī tiān zhǐ chī yī dùn fàn
「ダイエットのため、彼女は1日に1回しか食事をしない。」

「ダイエットのため」は、”为了减肥”でも”因为减肥”でも良いそうです。

個人的には、”为了减肥”を選んだのですが、どちらも正しいです。

副詞の”只”の位置に着目することで、選択肢を半分にできますね。

副詞は基本的に用言(動詞や形容詞)の前におく!

よって、”~只吃…”となっている①または④を残す、②と③は除外できます。

あとは、”一天”の位置がどこにくるか?

範囲を表す語句の”一天”は動詞連語の前に置くので①が正解!④は除外されます。

例えば

「毎月三回行く」:”每个月去三次”

なお、副詞の位置については、以下の記事に詳しくまとめているので、知識が曖昧な場合は読んでみてください。

【副詞の”也”と”都”】中国語文法講座!例文で使い方解説!位置や順番を確認しよう!【副詞の”也”と”都”】中国語文法講座!例文で使い方解説!位置や順番を確認しよう! 中国語検定やHSKなど...

(2)解説

(2)
① 向你们的热情款待非常感谢!
② 非常感谢你们的热情款待!
③ 把你们的热情请款待非常感谢!
④ 非常感谢把你们的热情款待!

【正解】② 非常感谢你们的热情款待!

fēi cháng gǎn xiè nǐ men de rè qíng kuǎn dài
「皆さまの熱情あふれるご接待に感謝します。」

①は、”向你们的热情款待表示非常感谢!” となれば正しい文章となる。

また、向你们的热情款待表示谢意!” でも可。

また、③④のように、普通、”感谢”は”把”構文には使えない。

(3)解説

(3)
① 我是1999年毕业的大学。
② 我是1999年大学毕业的。
③ 我1999年大学毕业了的。
④ 我1999年毕业了大学的。

【正解】② 我是1999年大学毕业的。

wǒ shì  nián dà xué bì yè de
「私は1999年に大学を卒業したのです。」

「1999年に大学を卒業する」という言い方は次の2つ!
”1999年(在/从)大学毕业”
”1999年毕业于大学”

②が正解ですが、上記の表現に、”是…的”構文をくっつけて、「1999年」に焦点を当てた形になっています。

なお、

”是…的”構文と”了”は同時に使えません。

よって、③④は不可となります。

(4)解説

(4)
① 我不想去吃饭那家饭店。
② 我不想那家饭店去吃饭。
③ 我想不吃饭去那家饭店。
④ 我不想去那家饭店吃饭。

【正解】④ 我不想去那家饭店吃饭。

wǒ bù xiǎng qù nà jiā fàn diàn chī fàn
「私はあのホテルへ食事に行きたくない」

時間の流れに沿って文章を繋げます。

「あのホテルへ行って」→「食事をする」

つまり

”去那家饭店” → ”吃饭”

の順番で文章を作りましょう。

(5)解説

(5)
① 在中国留学时,我天天都听中国广播。
② 在中国留学的时候,我天天听中国的广播。
在留学中国时,我每天都听中国的广播。
在留学中国的时候,我每天听中国的广播。

【正解】① 在中国留学时,我天天都听中国广播。

zài zhōng guó liú xué shí   wǒ tiān tiān dōu tīng zhōng guó guǎng bō
「中国に留学していた時、私は毎日中国の放送を聞いていた。」

「中国に留学していた時」の表現方法としては、
① 在中国留学时,~
② 在中国留学的时候,~
が一般的な表現方法です。

後半部分を判定するための原則事項として

日常的な繰り返し動作には過去のことであっても”了”を使用しません

ということを覚えておきましょう。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。2023年3月に中国語検定2級に合格。今後は、HSK6級の合格を目指しつつ、中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定2級の過去問解説一覧!


中国語検定2級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検2級の過去問解説一覧