成語

【成語:敲诈勒索】例文を通して学ぶ!#隠秘的角落

投稿日:2021年7月13日 更新日:

【成語:敲诈勒索】qiāo zhà lè suǒ


※出典:中国の大ヒットドラマ「隠秘的角落」の第5話より

敲诈勒索
qiāo zhà lè suǒ

「(金品を)恐喝してまきあげる」

文字を分解して確認しましょう。
”敲诈”(qiāozhà)は、「(恐喝・詐欺などで)かすめ取る,だまし取る,ゆすり取る」の意味です。

”敲”(qiāo)は、この1文字だけで、「(太鼓、テーブルなどを)たたく」という意味がありますが、これ以外にも「(金品を)ゆすり取る、巻き上げる」という意味もあります。
(例)他高兴地敲着大鼓。「彼は喜んで太鼓を打っている」
(例)敲了五百块钱。「500元を巻き上げた」

”诈”(zhà)は「だます,かたる,だまして取る」という意味ですが、日本語の「詐欺」の「詐」の簡体字なので意味が想像できますね。

”勒索”(lèsuǒ)も「(人から金品などを)ゆする,恐喝する」という意味です。

例文

他专门搜寻别人的隐私进行敲诈勒索
Tā zhuānmén sōuxún biérén de yǐnsī jìnxíng qiāozhà lèsuǒ.
「彼は他の人のプライベートを詮索し(それをもとに)金品をゆすり取ることを専門としている。」
这样做是敲诈勒索的犯法行为。
Zhèyàng zuò shì qiāozhà lèsuǒ de fànfǎ xíngwéi.
「そうすることは恐喝の罪です。」

関連情報

この成語は中国語検定やHSKなどの試験ではあまり出題されないと思いますが、中国のサスペンスドラマ「隠秘的角落(The Bad Kids)」を見ていて第5話に何度か登場する成語なので、取りあげることにしました。

意味を理解すれば確かに試験問題では出題されることが少ない成語ですが、警察ドラマなどでは使われる成語なので、中国のドラマを見る機会がある場合は覚えておいて損はないはず。

《隠秘的角落》

中国のサスペンスドラマ「隠秘的角落(The Bad Kids)」のポスターです。

3人の子供が夏休みに登山をしたときに、偶然ある殺人事件に巻き込まれます。そこから次々と連続殺人となり、ここから未成年者の身心の健康に注目する社会的話題にスポットを当てていることで、10ポイント評価の中、9.2という高いポイントを獲得し、神ドラマとも言われています。

1話あたり30~60分と時間がバラバラなのですが、全部で13話と短いので、一気に見ることができるドラマです。

-成語

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

【成語:聚精会神】例文を通して学ぶ!中検2級で頻出!

目次1 【成語:聚精会神】Jù jīng huì shén1.1 例文1.2 類義語2 中国語検定の過去問で練習2.1 中国語検定2級 第89回 第2問 【成語:聚精会神】Jù jīng huì sh …

【成語:名不虚传】例文を通して学ぶ!中検2級で頻出!

目次1 【成語:名不虚传】Míngbùxūchuán1.1 例文2 中国語検定の過去問で練習2.1 【中国語検定2級 第61回 第2問】 【成語:名不虚传】Míngbùxūchuán 名不虚传 Mín …

【成語:三心二意】例文を通して学ぶ!中検2級で頻出!

目次1 【成語:三心二意】sān xīn èr yì1.1 例文1.2 関連情報1.2.1 《三心二意》の中国語説明1.2.2 《三心二意》の対義語1.2.3 動画で学ぶ成語《三心二意》2 中国語検定 …

【成語:不屑一顾】例文を通して学ぶ!中検2級で頻出!

目次1 【成語:不屑一顾】bù xiè yī gù1.1 例文1.2 関連情報1.2.1 《不屑一顾》の中国語説明1.2.2 動画で学ぶ《不屑一顾》2 中国語検定の過去問で練習 【成語:不屑一顾】bù …

【成語:讨价还价】例文を通して学ぶ!中検2級で頻出!

目次1 【成語:讨价还价】Tǎo jià huán jià1.1 例文1.2 関連情報1.2.1 《讨价还价》の意味を中国語で説明すると?1.2.2 類義語1.2.3 反意語2 中国語検定の過去問で練 …

minhe(ミンフ)です。独学で中国語学習。どこまで中国語力を伸ばせるかのチャレンジblogです。中・英・日のトリリンガルへ!
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。