中検第56回というのは2005年6月に実施された試験です。中検2級を受験される方には解く価値のある問題ばかりなので、順番に見ていきましょう。
では、筆記問題の第2問前半。正文判定問題です。
中国語検定2級 第56回 第2問 前半 問題編
まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。
2 1.(1)~(5)の各組の中国語①~④の中から、正しいものを1つ選び、その番号を解答欄にマークしなさい。
(1)
① 我半天看了说明书了,就把电脑装上。
② 我看了说明书半天,才把电脑装上。
③ 我看了半天说明书,才把电脑装上。
④ 我看了说明书半天了,就把电脑装上。
【正解】③ 我看了半天说明书,才把电脑装上。
(2)
① 对面跑过来一个穿红裙子的小女孩儿。
② 一个穿红裙子的少女孩儿跑过来对面。
③ 从对面一个穿红裙子少女孩儿跑过来。
④ 一个穿红裙子少女孩儿跑过对面来。
【正解】① 对面跑过来一个穿红裙子的小女孩儿。
(3)
① 这几天他急得连饭都吃不下。
② 这几天他非常急得连饭都吃不下。
③ 他这几天非常急得都吃不好饭。
④ 他这几天急得都吃不好连饭。
【正解】① 这几天他急得连饭都吃不下。
(4)
① 我在中国去年见过两次他。
② 我去年在中国见过他两次。
③ 去年我在中国见他过两次。
④ 去年在中国我两次见过他。
【正解】② 我去年在中国见过他两次。
(5)
① 不要给他开玩笑了,否则他真的要向你生气了。
② 不要开玩笑他了,不然真的他要生气你的。
③ 别开他的玩笑了,否则他真的要为了你生气的。
④ 别跟他开玩笑了,不然他真的要生你的气了。
【正解】④ 别跟他开玩笑了,不然他真的要生你的气了。
では、以下から1問ずつ確認してみましょう。
中検2級は単語力の試験ともいわれるくらい単語力が重要です。
知らない単語や、類義語などしっかり覚えておきたいですね。
中国語検定2級 第56回 第2問 前半 解説編
(1)解説
(1)
① 我半天看了说明书了,就把电脑装上。
② 我看了说明书半天,才把电脑装上。
③ 我看了半天说明书,才把电脑装上。
④ 我看了说明书半天了,就把电脑装上。
【正解】③ 我看了半天说明书,才把电脑装上。
wǒ kàn le bàn tiān shuō míng shū cái bǎ diàn nǎo zhuāng shàng
「私は長い時間説明書を眺めて、やっとパソコンをセットアップした。」
動詞が目的語と数量補語を同時に伴う場合は、目的語の性質により以下の3つ場合に分かれます。
(A)目的語が代名詞の場合
・「動詞+目的語+数量補語」の語順
(B)目的語が地名・人名・呼称(”妈妈、老师”など)の場合
以下、2つのいずれでもよい
・「動詞+目的語+数量補語」の語順
・「動詞+数量補語+目的語」の語順
(C)上記以外の場合
・「動詞+数量補語+目的語」の語順
今回の問題は、文を再度確認してみると
③ 我看了半天说明书,才把电脑装上。
つまり、目的語が”说明书”なので、上記(C)の場合となり、
「動詞(看了)+数量補語(半天)+目的語(说明书)」の語順です。
なお、前節の「”半天”(長い時間をかけて)」とあるので、後節は”才(やっと)”が来るのが適当です。
(2)解説
(2)
① 对面跑过来一个穿红裙子的小女孩儿。
② 一个穿红裙子的少女孩儿跑过来对面。
③ 从对面一个穿红裙子少女孩儿跑过来。
④ 一个穿红裙子少女孩儿跑过对面来。
【正解】① 对面跑过来一个穿红裙子的小女孩儿。
duì miàn pǎo guò lái yī gè chuān hóng qún zǐ de xiǎo nǚ hái ér
「前から赤いスカートをはいた小さな女の子が走ってきた」
未知の人(赤いスカートをはいた小さな女の子)の発生を表すので、文法的には「存現文」というものですね。
中検3級で頻出の構文ですが、中検2級になると、修飾語でたくさん飾られて、一文が長くなっています。
詳しくは以下の記事を読んでみてください。
(3)解説
(3)
① 这几天他急得连饭都吃不下。
② 这几天他非常急得连饭都吃不下。
③ 他这几天非常急得都吃不好饭。
④ 他这几天急得都吃不好连饭。
【正解】① 这几天他急得连饭都吃不下。
zhè jǐ tiān tā jí de lián fàn dōu chī bu xià
「彼はここ数日焦っており、食事ものどを通らない。」
様態補語を伴う動詞(急得…)や形容詞の前には、程度副詞(”非常”など)は置けない
よって、”急得…”の前に”非常”がある②と③は除外できます。
あとは”连A都B”「AさえもBだ」の語順を正しく使っている①が正解です。
(4)解説
(4)
① 我在中国去年见过两次他。
② 我去年在中国见过他两次。
③ 去年我在中国见他过两次。
④ 去年在中国我两次见过他。
【正解】② 我去年在中国见过他两次。
wǒ qù nián zài zhōng guó jiàn guò tā liǎng cì
「私は去年中国で彼に2回会いました。」
(1)の問題と同じで「目的語」と「数量補語」を伴うものです。
もう一度、確認してみましょう。
動詞が目的語と数量補語を同時に伴う場合は、目的語の性質により以下の3つ場合に分かれます。
(A)目的語が代名詞の場合
・「動詞+目的語+数量補語」の語順
(B)目的語が地名・人名・呼称(”妈妈、老师”など)の場合
以下、2つのいずれでもよい
・「動詞+目的語+数量補語」の語順
・「動詞+数量補語+目的語」の語順
(C)上記以外の場合
・「動詞+数量補語+目的語」の語順
今回の問題は、文を再度確認してみると
② 我去年在中国见过他两次。
つまり、目的語が”他”なので、上記(A)目的語が代名詞の場合となり、
・「動詞(见过)+目的語(他)+数量補語(两次)」の語順となります。
よって、①と④は除外されます。
また、”过”は動詞の直後において”见过”となるので
② 我去年在中国见过他两次。が正解!
(5)解説
(5)
① 不要给他开玩笑了,否则他真的要向你生气了。
② 不要开玩笑他了,不然真的他要生气你的。
③ 别开他的玩笑了,否则他真的要为了你生气的。
④ 别跟他开玩笑了,不然他真的要生你的气了。
【正解】④ 别跟他开玩笑了,不然他真的要生你的气了。
bié gēn tā kāi wán xiào le bù rán tā zhēn de yào shēng nǐ de qì le
「彼をからかってはいけません。でないと、彼は本当にあなたに腹を立てますよ。」
”跟~开玩笑” または ”开~的玩笑”
”生~的气” または ”跟~生气”
中国語検定2級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!