中国語検定2級

中国語検定2級 第59回 第2問 前半 過去問無料解説!”大学毕业”の語順を再確認!

投稿日:

中国語検定2級 第59回 第2問 前半 過去問無料解説!”大学毕业”の語順を再確認!

中検第59回というのは2006年6月に実施された試験です。この記事を書いている15年ほど前の試験ですが、中検2級を受験される方には解く価値のある問題ばかりなので、順番に見ていきましょう。

では、筆記問題の第2問前半。正文判定問題です。 

なお、別の受験回で勉強したい方は、中検2級の過去問一覧をご覧ください。

問題編

まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

1.(1)~(5)の各組の中国語①~④の中から、正しいものを1つ選び、その番号を解答欄にマークしなさい。

(1)进入六月,
① 天气一天比一天热了起来。
② 天气一天比一天更热下来。
③ 天气一天比一天还热起来。
④ 天气一天比一天热下来一点儿。

(2)
① 我在车站等了足足一个小时你。
② 我整整等了一个小时你在车站。
③ 我等你等整整一个小时在车站。
④ 我在车站足足等了你一个小时。

(3)
① 一眨眼,我们毕业毕都十几年了。
② 一眨眼,我们毕了已经十几年业了。
③ 一眨眼,我们都毕业十几年了。
④ 一眨眼,我们都已经十几年毕业了。

(4)
① 她看起来没有小李那么高。
② 她看过来没有小李那么高。
③ 看上来她小李没有那么高。
④ 看过来她那么没有小李高。

(5)
① 星期天她什么也不想做事。
② 她星期天什么事都想不做。
③ 星期天她什么事都不想做。
④ 她星期天不想都做什么事。

では、以下から1問ずつ確認してみましょう。

中検2級は単語力の試験ともいわれるくらい単語力が重要です。

知らない単語や、類義語などしっかり覚えておきたいですね。

解説編

(1)解説

(1)进入六月,
① 天气一天比一天热了起来。
② 天气一天比一天更热下来。
③ 天气一天比一天还热起来。
④ 天气一天比一天热下来一点儿。

【正解】① 天气一天比一天热了起来。

进入六月,天气一天比一天热了起来。
jìn rù liù yuè   tiān qì yī tiān bǐ yī tiān rè le qǐ lái
「6月に入ってから、日に日に暑くなってきた。」

「日に日に」:”一天比一天” または、”一天天(地)”

(動詞/形容詞)+”起来”:「~しだす」「~になってくる」の意。
例えば、
”哭起来”「泣き出す」,”多了起来”「多くなった」
これらは”还”とは一緒に使えないので、③は不可。

なお、形容詞の”热”は方向補語”下来”と一緒に使えないので、②④は不可。

(2)解説

(2)
① 我在车站等了足足一个小时你。
② 我整整等了一个小时你在车站。
③ 我等你等整整一个小时在车站。
④ 我在车站足足等了你一个小时。

【正解】④ 我在车站足足等了你一个小时。
wǒ zài chē zhàn zú zú děng le nǐ yī gè xiǎo shí
「私は駅でたっぷり1時間君を待った。」

動詞が「目的語」と「数量補語」を伴う場合の問題です。
この用法については、以下の記事で詳しく解説しています。

【数量補語】中国語文法講座!「目的語と数量補語」の語順3パターンをまとめて解説!

目的語が代詞”你”なので、「動詞+目的語+数量補語」の語順になります。

なお、”在车站”は「主語あるいは動詞の前」に置かなければいけません。
②③はこの点で誤りです。

”足足(たっぷり)”や”整整(まるまる)”などの数量補語にかかる副詞は、その数量補語の前、あるいは動詞の前に置かれます。
(※動詞の前に置かれるほうが多い)

【例文】
大雪足足下了一夜。
「雪が一夜にしてたっぷり降った」

整整一天「まるまる1日」

来到日本已经整整十年了
「日本へ来てもうまる10年になる」

(3)解説

(3)
① 一眨眼,我们毕业毕都十几年了。
② 一眨眼,我们毕了已经十几年业了。
③ 一眨眼,我们都毕业十几年了。
④ 一眨眼,我们都已经十几年毕业了。

【正解】③ 一眨眼,我们都毕业十几年了。
yī zhǎ yǎn wǒ men dōu bì yè shí jǐ nián le
「あっという間に、卒業してから十数年がたった。」

「卒業後十数年たつ」;”毕业十几年了”

この”十几年”も「数量補語」であり、これは動作の持続時間を表すものではなく、動作完了後に経過した時間を表している。
この場合の語順は「動詞+目的語+数量補語」のみ可となり、以下の詳細解説記事のパターン(C)となります。

(例文)我认识小李块十年了。
「李さんと知り合ってまもなく十年になります。」

【数量補語】中国語文法講座!「目的語と数量補語」の語順3パターンをまとめて解説!

なお、今回の文は、
「動詞”毕”+目的語”业”+数量補語”十几年”」となっています。

「毕业」という単語は「毕」が動詞で「业」が目的語です。
「業を終える」という意味の成り立ちをしてしていますね。

「毕业」という単語は「離合詞」の代表格ですが、今回は「数量補語」の観点から「毕」と「业」は分離しません。

また、良く出題されるフレーズとして、
「大学を卒業する」は”大学毕业”の語順になるので注意が必要です。

間違い例として、”毕业大学”というのがよく取り上げられますが、
もしも上記のように書いてしまうと
「動詞+目的語+目的語」
つまり
「動詞”毕”+目的語”业”+目的語”大学”」
という二重目的語をとる形になってしまいます。

二重目的語をとることができる動詞が限られており、例えば、”教、告诉、送”などが代表例ですね。
(例)我教你日语。
でも、これは少し上から目線のニュアンスで、
”我来教你日语吧” などの表現のほうが丁寧です。

なお、副詞”都”(すでに)は、数量補語にかかるものなので、”十几年”の前に置いてもよいです。

(4)解説

(4)
① 她看起来没有小李那么高。
② 她看过来没有小李那么高。
③ 看上来她小李没有那么高。
④ 看过来她那么没有小李高。

【正解】① 她看起来没有小李那么高。
tā kàn qǐ lái méi yǒu xiǎo lǐ nà me gāo
「見たところ、彼女は李さんほど背が高くないようだ。」

”看(起)来「見たところ」”は、文頭に置くこともできます。

”看过来”には独立して使う用法がありません。
使い方の例をあげると、
”从侧面(cè miàn)看过来不好看。”「横から見ると見栄えがしない」

”看上来”という表現は普通使わない。

(5)解説

(5)
① 星期天她什么也不想做事。
② 她星期天什么事都想不做。
③ 星期天她什么事都不想做。
④ 她星期天不想都做什么事。

【正解】③ 星期天她什么事都不想做。
xīng qī tiān tā shén me shì dōu bù xiǎng zuò
「日曜日は彼女は何もする気にならない。」

「”什么”(+名詞)+”都/也”」:「何も~、何でも~、どんな~も…」

①は文末の”事”を取って、
次のように修正すれば→ ”星期天她什么也不想做事。”
これは正しい文章となります。

”星期天”は、主語の前後どちらでもよいです。

-中国語検定2級

執筆者:


comment

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

中国語検定2級 第35回 第5問 過去問無料解説!日中作文問題!

目次1 中国語検定2級 第35回 第5問 過去問無料解説!日中作文問題!1.1 問題編1.2 解説編1.2.1 (1)解説1.2.2 (2)解説1.2.3 (3)解説1.2.4 (4)解説1.2.5 …

中国語検定2級 第90回 第2問 過去問無料解説 前半(語順整序/並び替え問題)

目次1 中国語検定2級 第90回 第2問 過去問無料解説 前半(語順整序/並び替え問題)1.1 中検2級 第90回 第2問 前半 問題1.2 中検2級 第90回 第2問(1)問題解説1.2.1 ”结婚 …

中国語検定2級 第60回 第3問 前半 過去問無料解説!

目次1 中国語検定2級 第60回 第3問 前半 過去問無料解説!1.1 問題編1.2 解説編1.2.1 (1)解説1.2.2 (2)解説1.2.3 (3)解説1.2.4 (4)解説1.2.5 (5)解 …

中国語検定2級 第72回 第2問 前半 過去問無料解説

目次1 中国語検定2級 第72回 第2問 前半 過去問無料解説1.1 中検2級 第72回 第2問 問題1.2 (1)解説1.3 (2)解説1.4 (3)解説1.5 (4)解説1.6 (5)解説 中国語 …

中国語検定2級 第72回 第5問 作文 過去問無料解説 ” 作文はまず日本語翻訳が重要!”

目次1 中国語検定2級 第72回 第5問 作文 過去問無料解説 ” 作文はまず日本語翻訳が重要!”1.1 問題編1.2 (1)解説編1.3 (2)解説編1.4 (3)解説編1.5 (4)解説編1.6 …

minhe(ミンフ)です。独学で中国語学習。どこまで中国語力を伸ばせるかのチャレンジblogです。中・英・日のトリリンガルへ!
%d人のブロガーが「いいね」をつけました。