中国語検定2級

中国語検定2級 第67回 第2問 前半 過去問無料解説!

中国語検定2級 第67回 第2問 前半 過去問無料解説!

筆記問題の第2問前半。正文判定問題です。 

なお、別の受験回で勉強したい方は、中検2級の過去問一覧をご覧ください。

問題編

まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

1.(1)~(5)の中国語①~④の中から、正しいものを1つ選び、その番号を解答欄にマークしなさい。

(1)
① 今天雨怎么会下得这么大?
② 今天雨会怎么下了这么大?
③ 今天怎么会下雨得这么大?
④ 今天会怎么下雨了这么大?

(2)
① 你让最好他们不知道我去不去。
② 你别让他们最好知道我去不去。
③ 你最好别让他们知道我去不去。
④ 你别最好让他们知道我去不去。

(3)
① 饺子就煮完,趁早才吃吧。
② 饺子刚煮好,快趁热吃吧。
③ 饺子就煮熟,趁热才吃吧。
④ 饺子刚煮到,快趁早吃吧。

(4)
① 她不管没生气,也笑了说:”就按你说的办吧!”
② 她除非没生气,否则笑着说:”就按你说的办吧!”
③ 她即使没生气,也笑了说:”就按你说的办吧!”
④ 她不但没生气,反而笑着说:”就按你说的办吧!”

(5)
① 要不是日程有什么变化的话,我会通知你。
② 要是日程有什么变化的话,我再通知你。
③ 如果有日程什么变化,便我通知你。
④ 万一有日程什么变化,才我通知你。

中検2級_HSK5級単語テスト10372_378(中国語学習)中検2級_HSK5級単語テスト10372_378(中国語学習) 中検2級・HSK5級レベルの単語帳はこちらをご覧ください。 ...

では、以下から1問ずつ確認してみましょう。

中検2級は単語力の試験ともいわれるくらい単語力が重要です。

知らない単語や、類義語などしっかり覚えておきたいですね。

解説編

(1)解説

(1)
① 今天雨怎么会下得这么大?
② 今天雨会怎么下了这么大?
③ 今天怎么会下雨得这么大?
④ 今天会怎么下雨了这么大?

【正解】① 今天雨怎么会下得这么大?
Jīntiān yǔ zěnme huì xià dé zhème dà
「今日はどうしてこんなに激しく雨が降るのだろう。」

”怎么”と”会”の語順に注意!
語順は”怎么会”の順となります!

この点を②④は間違えているので、これだけで選択肢を①と③の2択に絞りこめます。

なお、様態補語の”得”は動詞の直後に置くので、③は間違い!

《怎么会》の使用例
怎么会没事儿呢?
「大丈夫な訳ないでしょ。(どうして何も無いなんてあろうか?)」

怎么会呢?
「そんなはずないよ!」

【例文】
A:听说她去上海了。「彼女は上海に行ったそうですよ。」
B:怎么会呢?我昨天还看见他了呢。
「そんなはずあるわけないよ。昨日見かけたよ。」
【類似表現】
不会吧。(Bú huì ba.)
不可能。(Bù kěnéng.)
※説明:誰かの話に疑問があって信じられない場合、このように言って聞き返します!

(2)解説

(2)
① 你让最好他们不知道我去不去。
② 你别让他们最好知道我去不去。
③ 你最好别让他们知道我去不去。
④ 你别最好让他们知道我去不去。

【正解】③ 你最好别让他们知道我去不去。
Nǐ zuì hǎo bié ràng tāmen zhīdào wǒ qù bù qù
「できるだけ彼らに私が行くかどうか教えないでください。」

”最好”と”让”の語順は、
”最好让”となり、そこに”别”が入る場合は、
”最好别让”の語順となります。

よって、③が正解です。

なお、①は
”你最好让他们不知道我去不去。”と語順を変えると、
「教えない」ではなく「知らない状態にしておく」という意味となり文としては成立します。

(3)解説

(3)
① 饺子就煮完,趁早才吃吧。
② 饺子刚煮好,快趁热吃吧。
③ 饺子就煮熟,趁热才吃吧。
④ 饺子刚煮到,快趁早吃吧。

【正解】② 饺子刚煮好,快趁热吃吧。
Jiǎozi gāng zhǔ hǎo, kuài chèn rè chī ba
「ギョーザがちょうどゆであがりました。熱いうちに召し上がってください。」

煮好:「ちゃんと煮える」
煮完:「煮終わる」
煮熟:「ゆであがる」
煮到半透明:「半透明になるまで煮る」

①と③は前半が「ギョーザがまもなく煮える」という意味ですが、後節が意味が成り立たない文章です。

④は前半が間違い。”煮到”を単独で使用することはない。
必ず、先に例として挙げたように、
煮到半透明:「半透明になるまで煮る」
などのように使う。

(4)解説

(4)
① 她不管没生气,笑了说:”就按你说的办吧!”
② 她除非没生气,否则笑着说:”就按你说的办吧!”
③ 她即使没生气,笑了说:”就按你说的办吧!”
④ 她不但没生气,反而笑着说:”就按你说的办吧!”

【正解】④ 她不但没生气,反而笑着说:”就按你说的办吧!”
Tā bùdàn méi shēngqì, fǎn’ér xiàozhe shuō:” Jiù àn nǐ shuō de bàn ba!”
「彼女は腹を立てなかったばかりか、笑って言った。『あなたのおっしゃる通りにやりましょう。』」

”不但没(不)”は「~しないなかりか」という意味で、
”反而”「かえって、逆に」や
”反倒”「かえって、逆に」などと呼応します。

【中国語文法:複文】”即使…也…” を例文を通して学ぶ!【中国語文法:複文】”即使…也…” ここでは、以下の表現について例文を通してみていきましょう。 ”即使(再)…也…” ...

(5)解説

(5)
① 要不是日程有什么变化的话,我会通知你。
② 要是日程有什么变化的话,我再通知你。
③ 如果有日程什么变化,便我通知你。
④ 万一有日程什么变化,才我通知你。

【正解】② 要是日程有什么变化的话,我再通知你。
Yàoshi rìchéng yǒu shé me biànhuà dehuà, wǒ zài tōngzhī nǐ.
「もしスケジュールに何か変更があればご連絡します。」

「スケジュールに変更がある」:”日程有变化”

上記の語順から、③と④は間違い。

③の後節は”我便通知你。”
④の後節は”我通知你。”
とするのが正しい。

【副詞の”也”と”都”】中国語文法講座!例文で使い方解説!位置や順番を確認しよう!【副詞の”也”と”都”】中国語文法講座!例文で使い方解説!位置や順番を確認しよう! 中国語...

①の”要不是”は「もし~でなかったら」という意味。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。今後は、HSK6級と中国語検定2級を目指して、中国語ブログを通して中国語勉強関連のニュースを発信します。