中国語検定2級

中国語検定2級 第82回 第5問 作文 過去問無料解説 ” 作文はまず日本語翻訳が重要!”

中国語検定2級 第82回 第5問 作文 過去問無料解説 ” 作文はまず日本語翻訳が重要!”

別の受験回で勉強したい方は、中検2級の過去問一覧をご覧ください。

筆記問題の第5問。日中作文問題です。

問題編

まずは、問題を一通り見て中国語訳を考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

⑴~⑸の日本語を中国語に訳しなさい。

(1)彼は話せば話すほど早口になり、声もますます大きくなる。

(2)僕が外国で刺身を食べるのは、今度が初めてだ。

(3)もしかしたら私たちは皆間違っていて、彼だけが正しいのかもしれない。

(4)時間があるときは、彼らはサッカーか野球をしに行く。

(5)風が吹こうが雨が降ろうが、彼はいつも一番にくる。 

【中国語検定・中検】過去問・繰り返し出題されるレベル別試験問題の実例!直前チェック! 試験問題作成者のメッセージを読み解く! 中国語検定では、繰り返し出題される単語や慣用句などがあります。これ...

解説編

(1)解説編

(1)彼は話せば話すほど早口になり、声もますます大きくなる。

【解答例】他越说越快,声音也越来越大。
tā yuè shuō yuè kuài shēng yīn yĕ yuè lái yuè dà

「AすればするほどBになる」:越A越B

【注意点】次のように”很”を使うことはできません。※間違い → 他越说越

雨下得越来越大了。
「雨がますます強くなった」

(2)解説編

(2)僕が外国で刺身を食べるのは、今度が初めてだ。

もし日本語を少しだけ言い換えるなら「私が外国で刺身を食べるのは、今回が初めてだ」とするだけでも、日中作文しやくすくなるかもしれません。

これだと日本語の翻訳とは言えないレベル?

【解答例】我在外国吃生鱼片,这是第一次。
wŏ zài wài guó chī shēng yú piàn zhè shì dì yī cì

日本語の文章の順番にあわせて、「外国で刺身を食べる」→「今後が初めてだ」の順番で書きましょう。

意味は同じですが、もしも「今回僕が初めて外国で刺身を食べる」と書かれていたら
”这次我第一次在外国吃生鱼片。”と書くことができます。

(3)解説編

(3)もしかしたら私たちは皆間違っていて、彼だけが正しいのかもしれない。

こちらも少しだけ日本語を言い換えるとしたら「もしかしたら私たちは皆間違っていて、ただだけが正しいのかもしれない。」のように「ただ」という言葉を入れると「だけ」も強調されて見えてきて、”只有”がすぐに思い浮かびやすくなる人もいるかも。

【解答例】也许我们都错了, 只有他一个人对。
yĕ xŭ wŏ me dōu cuò le zhǐ yŏu tā yī gè rén duì

”我们”の後ろに”也许”を置いて、次のように書いてもよいですね。
【解答例】我们也许都错了, 只有他一个人对。

「AだけがBだ」は、”只有A(才)B”と表現できます。
(例)只有爸爸同意,我们才能结婚。
 zhǐ yǒu bà ba tóng yì , wǒ men cái néng jié hūn
「父が同意しないと、私たちは結婚できない(父が同意してこそはじめて私たちは結婚できる)」

上記の例も、日本語の翻訳が重要ですね。作文や、短文暗記をするときも、日本語の言い換えも一緒に練習しておくことが重要です。

(4)解説編

(4)時間があるときは、彼らはサッカーか野球をしに行く。

【解答例】有时间的时候,他们不是去踢足球,就是去打棒球。
yŏu shí jiān de shí hòu tā men bù shì qù tī zú qiú jiù shì qù dǎ bàng qiú

次のように”或是A或是B”を使ってもよいです。
【解答例】有时间的时候,他们或是去踢足球,或是去打棒球。

「AするかBする」不是…就是…
(例)星期天,他在家里不是看电视就是玩儿游戏。
「日曜日、彼は家でテレビを見るか、ゲームで遊んでいます。」

上記の表現とそっくりで、間違いやすい次の文章を見ておきましょう。
他们不是去踢足球,(而)是去打棒球。
tā men bù shì qù tī zú qiú ér shì qù dǎ bàng qiú
「彼らはサッカーをしに行くのではなく、野球をしに行く。」
つまり、”不是A(而)是B”「AではなくてBである」

(5)解説編

(5)風が吹こうが雨が降ろうが、彼はいつも一番にくる。 

【解答例】不论是刮风,还是下雨,他总是第一个到。
bù lùn shì guā fēng hái shì xià yŭ tā zŏng shì dì yī gè dào

「AであろうとBであろうと、…いつもCである」という表現は
不论是A还是B,…总是C”
无论是A还是B,…总是C”
不管是A还是B,…总是C”
のいずれでもOKです。

「一番に…する」は「”第一个”+動詞」と表現できて、「彼はいつもい一番にくる」は以下の2つのどちらでも表現できます。
他总是第一个
他总是第一个

本日の中国語学習の復習

おそらく、この記事を読んでいただいた方は中国語をある程度学習していて、さらに中国語検定3級や2級を目指したり、HSK5級やHSK6級を目指している方が多いと思います。

さっと記事を読んですぐに忘れてしまうことが多いはず。

どのくらい上記の学習内容を覚えているのかを確認するコーナーです。

上記の日中作文を穴埋め形式ですぐに解答が確認できる形式に変更することで、復習してみます。

カッコ内に入る中国語単語(1文字とは限らない)を思い出して解答してみてください。

(1)彼は話せば話すほど早口になり、声もますます大きくなる。

他越说越快,(  )也越来越大。

(2)僕が外国で刺身を食べるのは、今度が初めてだ。

我在外国吃( ),这是第一次。

(3)もしかしたら私たちは皆間違っていて、彼だけが正しいのかもしれない。

( )我们都错了, 只有他一个人对。

(4)時間があるときは、彼らはサッカーか野球をしに行く。

有时间的时候,他们不是去踢足球,(   )是去打棒球。

(5)風が吹こうが雨が降ろうが、彼はいつも一番にくる。 

以下の(  )内に入る単語を3パターンとも答えましょう
(   )是刮风,还是下雨,他总是第一个到。

いかがでしたか?満点が取れましたか?

満点でなくても、落ち込む必要はないですよ。

一度見たものをすべて暗記できる人は、特殊な能力を持った人だけです。

Polyglotとは?多言語話者に言語学習のコツを学ぶ[20ヶ国語を話すSteve Kaufmann | スティーブカウフマン]Polyglotとは?多言語話者に言語学習のコツを学ぶ[20ヶ国語を話すSteve Kaufmann | スティーブカウフマン] ...

上記の記事の中でも触れていますが、多くの言語をマスターしたスティーブさんという方は
「覚えたものは忘れることは当たり前!」「忘れることが重要!」
と言っています。

また、暗記するためには、ある程度、時間をおいて繰り返すことが重要です。

今、全部解けなかった方は、明日、同じ時間(24時間後)に、また、こちらの記事を開いて復習してみてください。

どのくらい自分が成長できているか。実感できますよ。

また忘れていたという方は、次は、12時間後に挑戦してみてください。覚えていたら凄い!忘れていたら、自分が忘れやすい部分や、忘れやすい単語を認識できたことが素晴らしいことです。

私も何度も忘れて覚えて・・を繰り返しながら、継続学習しようと思います。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。2023年3月に中国語検定2級に合格。今後は、HSK6級の合格を目指しつつ、中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定2級の過去問解説一覧!


中国語検定2級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検2級の過去問解説一覧