【中国語文法:了】我学汉语学了两年.「私は二年間中国語を学んだ」
中国語検定3級レベルを勉強するときに、多くの人が悩む「中国語の”了”」!
ここではテーマを一つに絞って、以下の文章について徹底的に勉強してみましょう。
完了と継続の”了”
① 我学汉语学了两年。
Wǒ xué hànyǔ xuéle liǎng nián
「私は二年間中国語を学んだ」
※「今は勉強していない」ことを表す。
前後の文章ではっきり詳細を語っていない場合は、厳密には、今勉強していないのか、勉強しているのかは不明。
※無理やり日本語に語順通り訳せば「私は中国語を学んだ。学んだのは二年間です。」
② 我学汉语学了两年了。
Wǒ xué hànyǔ xuéle liǎng niánle
「私は中国語を二年間勉強しています。」
※「今も勉強している」ことを表す。
③ 我学了两年汉语。
Wǒ xuéle liǎng nián Hànyǔ
「わたしは二年間中国語を勉強しました。」
※「動詞+“了”+時量補語」。
※このフレーズの場合「今は勉強していない」ことを表す。
前後の文章ではっきり詳細を語っていない場合は、厳密には、今勉強していないのか、勉強しているのかは不明。
④ 我学了两年汉语了。
Wǒ xuéle liǎng nián hànyǔle
「わたしは中国語を勉強してから二年になります」
※「今も勉強している」ことを表す。
上記の4つの文をみて、最後に”了”が付いてるものは「今も継続して勉強している」。
これに対して、最後に”了”がついていないものは「今は勉強していなくて、過去に勉強したことを述べている」という違いがあることがわかると思います。
実は”了”が2つ使われている文では、それぞれの”了”が違う意味で使われているので、日本人にとっては、混乱のもとになっています。
さまざまな文法書を読むと、以下のように書かれているものが多いのですが、あえて先ほどの4つの文を使って確認してみましょう。
2つの”了”の違い!
① 我学汉语学了1两年。
「私は二年間中国語を学んだ」
※「今は勉強していない」ことを表す。
※無理やり日本語に語順通り訳せば「私は中国語を学んだ。学んだのは二年間です。」
② 我学汉语学了1两年了2。
「私は中国語を二年間勉強しています。」
※「今も勉強している」ことを表す。
③ 我学了1两年汉语。
「わたしは二年間中国語を勉強しました。」
※このフレーズの場合「今は勉強していない」ことを表す。
④ 我学了1两年汉语了2。
「わたしは中国語を勉強してから二年になります」
※「今も勉強している」ことを表す。
この2つの”了”の違いですが、
了1は「動態助詞」と呼ばれ「動詞の状態」を表します。そして「完了」を表しています。
これに対して、
了2は「語気助詞」と呼ばれ「動詞の継続している状態」を表します。
この区別をはっきりさせるために、例文で比べてみましょう。
【今は継続してしていない場合】
我学汉语学了1两年。可是现在我工作很忙碌,没有学习的时间。
「私は2年中国語を勉強しました。しかし今は仕事が忙しくて、勉強時間がありません。」
【今も継続している場合】
我学汉语学了1两年了2。现在每周五次,下班以后我去汉语学校。
「私は2年中国語を勉強しています。今も一週間に五回、仕事が終わった後、中国語の学校に通っています。」
中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!