中検第33回というのは1997年11月に実施された試験です。中検2級を受験される方には解く価値のある問題ばかりなので、順番に見ていきましょう。
なお、今回の問題は本当は中検準2級の問題です。
しかし、第56回試験(2005年6月実施)から、級名が一部改称されていて、【旧】準2級 → 【現在】2級、【旧】2級 → 【現在】準1級 となっています。
よって、今回解説する準2級の問題は、現在の中検2級に相当する問題のため、タイトルでも中検2級と表記しています。
なお、別の受験回で勉強したい方は、中検2級の過去問一覧をご覧ください。
では、筆記問題の第2問前半。正文判定問題です。
目次
中国語検定2級 第33回 第2問 前半 問題編
まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。
(1)
① 昨天已经约好,你怎么现在才来?
② 昨天曾经约好,你怎么现在才来?
③ 昨天曾经约好,你怎么现在就来?
④ 昨天已经约好,你怎么现在就来?
【正解】① 昨天已经约好,你怎么现在才来?
(2)
① 请带我妹妹到机场。
② 请到机场带我妹妹。
③ 请把我妹妹带到机场。
④ 请到机场把我妹妹带去。
【正解】③ 请把我妹妹带到机场。
(3)
① 她是一位优秀的英语高中教师。
② 她是优秀的一位高中英语教师。
③ 她是一位优秀的高中英语教师。
④ 她是一位高中优秀的英语教师。
【正解】③ 她是一位优秀的高中英语教师。
(4)
① 昨天我到了学校时,已经上课了。
② 在高中我没有选修了汉语。
③ 我每天早上喝了一杯牛奶。
④ 今天我吃了午饭就去图书馆。
【正解】④ 今天我吃了午饭就去图书馆。
(5)
① 哥哥比弟弟同样高。
② 哥哥比弟弟很高。
③ 哥哥比弟弟高级了。
④ 哥哥比弟弟高得多。
【正解】④ 哥哥比弟弟高得多。
中国語検定2級 第33回 第2問 前半 解説編
(1)解説編
(1)正しいものを1つ選びましょう。
① 昨天已经约好,你怎么现在才来?
② 昨天曾经约好,你怎么现在才来?
③ 昨天曾经约好,你怎么现在就来?
④ 昨天已经约好,你怎么现在就来?
【正解】① 昨天已经约好,你怎么现在才来?
zuótiān yǐjīng yuē hǎo, nǐ zěnme xiànzài cái lái?
「昨日、きちんと約束したのに、どうして今ごろになって来たのか?」
”已经”と”曾经”、”才”と”就”の違いがポイントとなります。
”已经”は近い過去について用いて、”曾经”は遠い過去について用います。
英語と一緒に表記しておくと、
已经=already「すでに」
曾经=once「かつて」
と訳すと、感覚的にピッタリですね。
よって、文章の先頭にある”昨天”「きのう」は、近い過去のため、”已经”を使う方がふさわしいです。
また、”才”は「やっと、ようやく」という『想像より遅い』ことを表すのに対し、
”就”は「もう」という『想像より早い』ことを表します。
したがって、今ごろ来ても『遅い』という意味で、”才”を使うのが自然です。
(2)解説編
(2)正しいものを1つ選びましょう。
① 请带我妹妹到机场。
② 请到机场带我妹妹。
③ 请把我妹妹带到机场。
④ 请到机场把我妹妹带去。
【正解】③ 请把我妹妹带到机场。
qǐng bǎ wǒ mèimei dài dào jīchǎng.
「妹を空港まで連れて行ってください」
”把”構文の典型例ですね。
①は、次のように書き直せば正しい文章となります。
”请带我妹妹去机场。”
(3)解説編
(3)正しいものを1つ選びましょう。
① 她是一位优秀的英语高中教师。
② 她是优秀的一位高中英语教师。
③ 她是一位优秀的高中英语教师。
④ 她是一位高中优秀的英语教师。
【正解】③ 她是一位优秀的高中英语教师。
tā shì yī wèi yōuxiù de gāozhōng yīngyǔ jiàoshī.
「彼女は、優秀な高校の英語教師です。」
”一位优秀的/高中/英语/教师” の語順に注意しましょう。
(4)解説編
(4)正しいものを1つ選びましょう。
① 昨天我到了学校时,已经上课了。
② 在高中我没有选修了汉语。
③ 我每天早上喝了一杯牛奶。
④ 今天我吃了午饭就去图书馆。
【正解】④ 今天我吃了午饭就去图书馆。
jīntiān wǒ chīle wǔfàn jiù qù túshū guǎn.
「私は今日、お昼を食べて図書館へ行った。」
”了”の用法が正しいかどうかを確認している問題です。
① 昨天我到了学校时,已经上课了。
→ ”昨天我到学校时,已经上课了” 【”了”をはずせば正しい文章となる】
「昨日学校に着いたとき、授業はもう始まっていた」
② 在高中我没有选修了汉语。
→ ”在高中我没有选修汉语。” 【”了”をはずせば正しい文章となる】
「高校の時、中国語を選択しなかった」
③ 我每天早上喝了一杯牛奶。
→ 我每天早上喝一杯牛奶。” 【”了”をはずせば正しい文章となる】
「毎朝牛乳を1杯飲む」
(5)解説編
(5)正しいものを1つ選びましょう。
① 哥哥比弟弟同样高。
② 哥哥比弟弟很高。
③ 哥哥比弟弟高级了。
④ 哥哥比弟弟高得多。
【正解】④ 哥哥比弟弟高得多。
gēgē bǐ dìdì gāo dé duō.
「兄は弟よりずっと背が高い。」
比較文に関する問題です。
”比”を用いた比較文では、”得多”を使うことができますが、程度副詞の”很,极了”は使えない。
中国語検定2級 第51回 第3問(2)でも、比較文に関する類題が出題されています。
(2)田中的汉语比我好( )。
① 得很
② 得多
③ 强了
④ 极了