ワンピースのキャラクターの中国語名を覚えると、いろいろな中国語の漢字を覚えることができます。キャラクター名を確認しながら、それぞれの中国語の意味を調べてみました。
目次
ワンピースの中国語名は”海贼王”または”航海王”
名前 | ワンピース ONE PIECE |
中国語名 | 海贼王 |
発音 | hǎizéiwáng ハィ ゼィ ワン |
音声 |
もう一つの中国語の言い方は?
名前 | ワンピース ONE PIECE |
中国語名 | 航海王 |
発音 | háng hǎi wáng ハン ハイ ワン |
音声 |
ワンピースとは、海賊王を夢見る少年モンキー・D・ルフィを主人公とする、「ひとつなぎの大秘宝(ワンピース)」を巡る海洋冒険ロマン。日本語が中国語に翻訳されるときには、漢字の意味に即して翻訳される場合と、中国語の発音に近い音声に翻訳する場合の2パターンがあります。タイトルの「海贼王」は、日本語の意味と同じく「海賊王」をそのまま意味で翻訳しています。
登録者数13万人(2022年9月時点)超えの中華系人気YOUTUBERの「兎遊たお(うゆたお)」さんが、ONE PIECE の中国語名を紹介する動画を投稿されています。しかし、このブログ内では、中国語名だけでなく、その名前に使われている漢字の意味やニュアンスも補足していきます。
キャラクターの中国語名は?
モンキー・D・ルフィ「蒙其・D・路飞」
名前 | モンキー・D・ルフィ |
中国語名 | 蒙其・D・路飞 |
発音 | méng qí D lù fēi もんちぃ・でぃ・るぅ・ふぇい |
音声 |
『ONE PIECE』に登場する同作品の主人公。異名は「麦わらのルフィ」。「最悪の世代」の一人。麦わらの一味船長であり、超人(パラミシア)系悪魔の実「ゴムゴムの実」の能力者。全身がゴムになり、体を自在に伸縮させられる「ゴム人間」。常に被っている麦わら帽子がトレードマーク。左目の下には、幼い頃シャンクスに海賊になる覚悟を示すために自らナイフで付けた傷がある。
「路飞」は、ルフィの音をそのまま中国語で近い音で発音する漢字に当てはめています。「路」は日本語の漢字からも推測できるように、陸上だけでなく水上も含めた「みち」の意味を表します。また、「飞」は日本語の漢字で書くと「飛」に対応する漢字です。
「大海原の水上のみちを飛んでいる」と考えると、音だけでなく、意味的にもルフィにピッタリの漢字があてはめられています。
また、「麦わらのルフィ」を中国語で表記すると「草帽小子路飞」。「悪魔の実」を中国語で表記すると「恶魔果实」。
ロロノア・ゾロ「罗罗诺亚・索隆」
名前 | ロロノア・ゾロ |
中国語名 | 罗罗诺亚・索隆 |
発音 | luō luō nuò yǎsuǒ lóng るぉ るぉ ぬぉ やぉすぉ ろぉん |
音声 |
麦わらの一味の最初の仲間であり、ルフィが絶大な信頼を寄せる剣士。
幼い頃ゾロには、剣の修業で切磋琢磨し合う幼馴染の少女・くいながいた。しかし、彼女は事故で帰らぬ人に。彼女との約束を果たすため、ゾロは〝世界一の大剣豪〟を目指す。その信念は強く激しく、常に修行に励み、逆境を好み、戦いとなればより強い相手を求め命をかける。
先頭の文字「罗」は日本語の「ろ」や「る」に近い音に当てはめられる漢字。
たとえば、イタリアの首都ローマは中国語で「罗马 Luómǎ」、アメリカ大統領のルーズベルトは「罗斯福 Luósīfú」と記載し、同じ漢字が使われます。
後半の漢字「索」は、日本語で「太い縄、ロープ」などの意味があり、船索:chuán suǒ「船のロープ」、铁索:tiěsuǒ「鉄の鎖」などの単語に使われる漢字です。
「隆」は、日本語で「盛大である、栄える」などの意味があり、轰隆:hōnglōng「雷のゴロゴロなる音」のように使われます。
ナミ「娜美」
名前 | ナミ |
中国語名 | 娜美 |
発音 | nà měi なぁ めぃ |
音声 |
海賊「麦わらの一味」航海士。異名は「泥棒猫」。
ルフィの2人目の仲間。元は海賊専門の泥棒。お金・お宝に目がない。オレンジ色の髪と左上腕部のタトゥーが特徴の、才色兼備の美女。夢は、自分の目で見た世界中の海図を描くこと。
「娜」は、人名に用いられることが多い漢字です。
たとえば、アメリカ人などによくある名前の「アンナ」は中国語で「安娜」と表記。アメリカの女性有名歌手「アリアナ・グランデ」は中国語で「爱莉安娜·格兰德」、同じく女性歌手の「セレーナ・ゴメス」は「赛琳娜·戈麦斯」と表記します。
なお、「婀娜:ēnuó」という単語にもつかわれていて、日本語では「しなやかで美しい」という意味です。
中国語の成語(四字熟語)で「婀娜多姿:ēnàduōzī」というと、日本語では「姿がしなやかで美しい,姿がなまめかしくて色っぽい」という意味です。
「美」は日本語と同じで、中国語でも「美しい」と言う意味の漢字です。
ウソップ 乌索普
名前 | ウソップ |
中国語名 | 乌索普 |
発音 | wū suǒ pǔ うー すぉ ぷぅー |
音声 |
海賊「麦わらの一味」狙撃手。異名は「〝狙撃の王様〟そげキング」、「〝ゴッド〟ウソップ」。
ルフィの3人目の仲間。赤髪海賊団狙撃手ヤソップの息子。13㎝の長い鼻が最大の特徴。臆病でお調子者ながら器用で口八丁な射撃の名手であり、その手腕は仲間からも一目置かれている。
乌索普の先頭の文字「乌」は日本語で「カラス、黒い」などの意味があるが、日本語の「ウ」に合わせて音訳されることも多い。
たとえば、アフリカの「ウガンダ」は「乌干达 Wūgāndá」、南米の「ウルグアイ」は「乌拉圭 Wūlāguī」と中国語に訳されます。
「普」はは日本語の「プ」に合わせて音訳されて、人名に用いられることも多いです。。
たとえば、ロシアのプーチン大統領の名前「プーチン」は中国語で「普京:pǔ jīng」、さらに、元アメリカ大統領の「トランプ大統領」は中国語で「特朗普总统:Tè lǎng pǔ zǒngtǒng」と表記します。
サンジ 山治
名前 | サンジ |
中国語名 | 山治 |
発音 | shān zhì しゃん じぃ |
音声 |
海賊「麦わらの一味」コック。異名は「黒足のサンジ」。海遊国家「ジェルマ王国」の王族「ヴィンスモーク家」の三男で、本名はヴィンスモーク・サンジ(Vinsmoke Sanji)。判明後もキャラクター紹介ではサンジ名義である。
ルフィの4人目の仲間。スタイリッシュな黒のスーツ、斜め分けの金髪にカールした眉毛が特徴。常にタバコを咥えているヘビースモーカー。料理をするために必要な手を傷つけないように、足技で戦う。伝説の海「オールブルー」を見つけることが夢。
千差万別の料理を作り分ける調理術の持ち主。海上生活において必要不可欠な食料配分・栄養管理ができる「海のコック」である。
「山治」の先頭の文字は、日本語の漢字とおなじく「山(やま)」を表します。
日本語の名前の音声「サンジ」を、そのまま中国語で似た発音の漢字を当てはめた音訳になっています。
「治」は「治療」の「治」でもあり、中国語で「美食是治愈、美食是正义(グルメは癒しであり、グルメは正義である)」という言葉が名前にこめられているようで、簡単な漢字を使っていますがピッタリの名前ですね。
トニートニー・チョッパー 托尼托尼・乔巴
名前 | トニートニー・チョッパー |
中国語名 | 托尼托尼・乔巴 |
発音 | tuōní tuōní qiáo bā とぅぉにぃ とぅぉにぃ ちゃぉばぁ |
音声 |
海賊「麦わらの一味」船医。異名は「わたあめ大好きチョッパー」。
ルフィの5人目の仲間。青い鼻のトナカイ。動物系悪魔の実「ヒトヒトの実」の能力者で、人獣型・人型・獣型に変形でき人語を話せる「人間トナカイ」。何でも治せる医者を目指している。
麦わらの一味における最年少者。年齢的に幼いため、性格は純粋無垢。異名の通り、大の甘党。医者としての知識・技術に加え、動物ゆえによく鼻が利き、動物の言語を理解でき通訳を行うなど、特異な能力をいくつも備えている。
アメリカなどでよく使われる名前のTony(トニー)を中国語訳するとき「托尼」が使われます。
「乔巴」の「巴」は、日本語の「パ」に当てはまる音訳としてよく利用されて、例えば、フランスの首都「パリ」は中国語で「巴黎 Bālí」、インドネシアの「バリ島」は「巴厘岛:bālí dǎo」、国名の「パキスタン」は「巴基斯坦 Bājīsītǎn」、南米の国名「ブラジル」は「巴西 Bāxī」と表記します。
ニコ・ロビン 妮可・罗宾
名前 | ニコ・ロビン |
中国語名 | 妮可・罗宾 |
発音 | nī kěluō bīn にぃ かぁ るぉ びぃん |
音声 |
海賊「麦わらの一味」考古学者。異名は「悪魔の子」。
ルフィの6人目の仲間。クールで頭脳明晰な黒髪の美女。超人系悪魔の実「ハナハナの実」の能力者で、身体の一部をあらゆる場所から花のように咲かせることができる。
先頭の「妮可」は、日本語名で「二コル」と表記される芸能人などを中国語訳するときに使われる表記です。
フランキー 卡特・弗兰姆
名前 | フランキー |
中国語名 | 卡特・弗兰姆 |
発音 | kǎtèfú lán mǔ かぁ とぅ ふぅ らん むぅ |
音声 |
海賊「麦わらの一味」船大工。異名は「鉄人(サイボーグ)」。「フランキー」は愛称で、本名はカティ・フラム。
ルフィの7人目の仲間。水色のリーゼントヘアーが特徴で、サングラスをかけている。改造人間(サイボーグ)であり、体内には様々な武器が内蔵されている。
先頭の漢字「卡」は、日本語漢字の「上」と「下」を縦に並べたような面白い漢字です。日本語の意味は「(物の間に)ひっかかる,挟まる,刺さる」。
(例)鱼刺卡在嗓子里。(yúcì kǎ zài sǎngzi lǐ.)「魚の骨が喉に刺さった」などのように使われます。
「兰」という漢字は、日本語の漢字では「蘭」に相当し、「(植物の)ラン」という意味があります。
ブルック 布鲁克
名前 | ブルック |
中国語名 | 布鲁克 |
発音 | bùlǔkè ぶぅ るぅ かぁ |
音声 |
海賊「麦わらの一味」音楽家。異名は「鼻唄のブルック」「ソウルキング」。
ルフィの8人目の仲間。超人系悪魔の実「ヨミヨミの実」の能力者で、死亡しても一度だけ蘇生できる「復活人間」。白骨化した体で蘇ったガイコツ男で、アフロヘアーの剣士。リヴァース・マウンテンで別れたクジラのラブーンとの再会を誓う。
「布鲁克」は名前として使われることが多く、アメリカの有名な新聞である「Brooklyn Times」は中国語で「布鲁克林时代」と翻訳されます。
YOUTUBERによる中国語キャラ名当て
チャンネル登録数20万人超(2022年9月時点)の『オネガイシマス海賊団!!!【ワンピースファンチャンネル】』!
ワンピース好きならば知らない人はいないと言うくらい有名なチャンネルです。一度、こちらの動画を見てクイズにチャレンジしたことがある方も、再度チャンレジしてみてください。
日本のアニメ・漫画は、海外での人気も高く、中国でも同様です。中国人の友人に聞くと、30代くらいの人ならば、子どもの頃に日本の「ドラえもん」「ちびまる子ちゃん」「一休さん」など、たくさんのアニメを見ています。また、ウルトラマンなどもとても有名です。
しかし、ワンピースをはじめとした、次の世代のアニメも沢山登場しつつ、やはり中国でも人気を博しており、中国語でのキャラクター名は漢字で表記されるため、YOUTUBERのクイズとして人気コンテンツにもなりつつあります。
《アニメのキャラを中国語では?》
・【名探偵コナン:名侦探柯南】中国語名は?中国人が好きな理由!
・【アンパンマン:面包超人】中国語名は?キャラクター名で中国語を学ぶ!
【FILM RED世界通信】中国編
2022年8月20日に中国北京国際映画祭で「ONE PIECE(ワンピース)」が特別上映されました!
中国にも多くのワンピースファンがいることを動画を通して知ることができますね。
中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!