中国語検定2級

中国語検定2級 第64回 第2問 前半 《把構文》の狙われるポイントは?

中検第64回というのは2008年3月に実施された試験です。中検2級を受験される方には解く価値のある問題ばかりなので、順番に見ていきましょう。

では、筆記問題の第2問前半。正文判定問題です。 

なお、別の受験回で勉強したい方は、中検2級の過去問一覧をご覧ください。

中国語検定2級 第64回 第2問 前半 問題編

まずは、問題を一通り見て考えてみてください。解答・解説は、後半に掲載します。

1.(1)~(5)の中国語①~④の中から、正しいものを1つ選び、その番号を解答欄にマークしなさい。

(1)
① 当我们走进去大厅,就可以看到一幅壮观的山水画。
② 当我们走进大厅去,一幅壮观的山水画就会展现在眼前。
③ 当我们走大厅进去,就可以看到一幅壮观的山水画。
④ 当我们走去进大厅,一幅壮观的山水画就会展现在眼前。

正解

【正解】② 当我们走进大厅去,一幅壮观的山水画就会展现在眼前。

(2)
① 每次在南京路散步,总让我有许多新的发现。
② 每次往南京路散步,总使我有不少新的发现。
③ 每次从南京路散步,我总会有很多新的发现。
④ 每次向南京路散步,我总会有不少新的发现。

正解

【正解】① 每次在南京路散步,总让我有许多新的发现。

(3)
① 你既然已经知道了,我就没说了。
② 你已经既然知道了,我就没说了。
③ 既然你已经知道了,我就不说了。
④ 既然已经你知道了,我就不说了。

正解

【正解】③ 既然你已经知道了,我就不说了。

(4)
① 你要注意别把护照弄丢了!
② 你要注意把护照不弄丢了!
③ 你注意要不把护照弄丢了!
④ 你注意别要把护照弄丢了!

正解

【正解】① 你要注意别把护照弄丢了!

(5)
① 他英语说得太快,我听得不懂。
② 他的英语说得太快,我听不懂。
③ 他的英语说得太快,我听懂不了。
④ 他英语说得太快,我听得太不懂。

正解

【正解】② 他的英语说得太快,我听不懂。

【中国語検定・中検】過去問・繰り返し出題されるレベル別試験問題の実例!直前チェック! 試験問題作成者のメッセージを読み解く! 中国語検定では、繰り返し出題される単語や慣用句などがあります。これ...

では、以下から1問ずつ確認してみましょう。

中検2級は単語力の試験ともいわれるくらい単語力が重要です。

知らない単語や、類義語などしっかり覚えておきたいですね。

中国語検定2級 第64回 第2問 前半 解説編

(1)解説

(1)
① 当我们走进去大厅,就可以看到一幅壮观的山水画。
② 当我们走进大厅去,一幅壮观的山水画就会展现在眼前。
③ 当我们走大厅进去,就可以看到一幅壮观的山水画。
④ 当我们走去进大厅,一幅壮观的山水画就会展现在眼前。

【正解】② 当我们走进大厅去,一幅壮观的山水画就会展现在眼前。

Dāng wǒmen zǒu jìn dàtīng qù, yī fú zhuàngguān de shānshuǐhuà jiù huìzhǎn xiànzài yǎnqián
「私たちがホールに入った時、壮大な山水画が目の前に現れた。」

場所などを表す移動不能の目的語(ここでは”大厅”)は、必ず”来/去”の前に置かなければいけません。

つまり、”走进去”と”大厅”を組み合わせるときは、

”走进大厅という語順になります。

今回の選択肢の後節は、どれも正しいです。

(2)解説

(2)
① 每次在南京路散步,总让我有许多新的发现。
② 每次往南京路散步,总使我有不少新的发现。
③ 每次从南京路散步,我总会有很多新的发现。
④ 每次向南京路散步,我总会有不少新的发现。

【正解】① 每次在南京路散步,总让我有许多新的发现。

Měi cì zài nánjīng lù sànbù, zǒng ràng wǒ yǒu xǔduō xīn de fǎ xiàn
「南京路を散歩するたびに、私は常に新しい発見をする。」

”散步”と結べる介詞は”在”のみが可能です。

なお、”到南京路散步”(南京路を散歩する)のように、”到…散步”という言い方もよくされます。

(3)解説

(3)
① 你既然已经知道了,我就没说了。
② 你已经既然知道了,我就没说了。
③ 既然你已经知道了,我就不说了。
④ 既然已经你知道了,我就不说了。

【正解】③ 既然你已经知道了,我就不说了。

Jìrán nǐ yǐjīng zhīdàole, wǒ jiù bù shuōle.
「あなたが知っている以上、私は言わないことにしよう。」

”既然A就B”:「Aである以上はB」

”既然”は、主語の前後どちらかに置くので、前節は①と③が正しいです。

①の後節の”没说了”という言い方はできません。

③の後節”不说了”は「言わないことにする、言うのをやめる」の意味。

”已经”は副詞なので、動詞”知道”の前に置きます。

正文判定や、誤文判定問題は、副詞の位置に着目することで、選択肢を絞り込むことができる場合が多いので、以下の記事を参考にしてみてください。

【副詞の”也”と”都”】中国語文法講座!例文で使い方解説!位置や順番を確認しよう!【副詞の”也”と”都”】中国語文法講座!例文で使い方解説!位置や順番を確認しよう! 中国語検定やHSKなど...

(4)解説

(4)
① 你要注意别把护照弄丢了!
② 你要注意把护照不弄丢了!
③ 你注意要不把护照弄丢了!
④ 你注意别要把护照弄丢了!

【正解】① 你要注意别把护照弄丢了!

Nǐ yào zhùyì bié bǎ hùzhào nòng diūle
「パスポートをなくさないように気をつけてください。」

助動詞”要”は、動詞”注意”の前。

”把”構文では、”别,不”などの副詞は”把”の前に置く!

”把”構文も、文法問題では頻出なので、次の記事でまとめて確認してみてください。

【把構文】中国語文法講座!中検の過去問例文で学ぶ!語順整序問題の対策!#ば構文【把構文】中国語文法講座!中検の過去問例文で学ぶ!語順整序問題の対策! 把”構文とは? 中国語検...

(5)解説

(5)
① 他英语说得太快,我听得不懂。
② 他的英语说得太快,我听不懂。
③ 他的英语说得太快,我听懂不了。
④ 他英语说得太快,我听得太不懂。

【正解】② 他的英语说得太快,我听不懂。

Tā de yīngyǔ shuō dé tài kuài, wǒ tīng bù dǒng
「彼の英語はあまりにも早口なので、私は聞き取れない。」

前節はいずれも可。

④は、”我听得不太懂。”(私は聞いてあまりわかない)とすれば可。

ABOUT ME
minhe
30代後半の2008年、1週間の一人旅で初めて台湾へ行く。会う人みんな親切、かつ、この年に北京オリンピックがあったこともあり、中国語を勉強することを決意。仕事で使う機会なし、あくまでも趣味。2010年に中国語検定3級合格。その後、台湾の友人もたくさんできてSNSで交流しながら、あまり勉強せず。2018年くらいから、中国語学習を再開。2019年にHSK5級に合格。2023年3月に中国語検定2級に合格。今後は、HSK6級の合格を目指しつつ、中国語勉強関連のニュースを発信します。
中国語検定2級の過去問解説一覧!


中国語検定2級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!

中検2級の過去問解説一覧