”又”も”再”も、日本語では「また、再び」という意味を表しますが、次のような違いがあります。
”又”:既に行われた場合に用いる
(例)他昨天来了,今天又来了。
tā zuótiān láile, jīntiān yòu láile.
「彼は昨日来て、今日も来ました。」
”再”:これから行われる場合に用いる
(例)我希望明年能再去一次北京。
wǒ xīwàng míngnián néng zài qù yīcì běijīng.
「私は来年、もう一度、北京に行きたい。」
ただし、未来のことであっても、それが必ず起こることである場合には”又”を用いることができます。
时间过得真快,明天又是星期一了。
「時間が過ぎるのは本当に早い。明日はまた月曜日です。」
この記事では、”再”と”又”の2つの区別を例文を通して詳しく解説します。最後に、練習問題として、中国語検定の問題を掲載しているので、腕試しにチャレンジしてみてください。
”又”:既に行われた場合に用いる「また」を表す副詞
他昨天来了,今天又来了。 tā zuótiān láile, jīntiān yòu láile. 彼は昨日来て、今日も来ました。 | |
※中検4級 第95回 2問(8) 「今日も来た」という『既に行われた場合』について述べているので”又”を使う | |
对不起,我又迟到了。 duìbùqǐ, wǒ yòu chídàole. 申し訳ありません。わたしは、また遅刻しました。 | |
※中検4級 第105回 第2問(4) 話している時点で『既に遅刻が発生している』ので”又”を使う | |
小张昨天又来了。 xiǎo zhāng zuótiān (yòu) láile. 張さんは、昨日、また来ました。 | |
※中検4級 第104回 第2問(6) 昨日のことを話しているので「既に発生したこと」のため”又”を使う。 | |
你又来了? nǐ yòu lái le 君は、また来たのかい? | |
※中検4級 第101回 第2問(9) |
”再”:これから行われる場合に用いる「また」を表す副詞
我希望明年能再去一次敦煌。 wǒ xīwàng míngnián néng zài qù yīcì dūnhuáng. 私は来年、もう一度、敦煌に行きたい。 | |
※中検3級 第105 第2問(3) 来年もう一度敦煌に行きたいため、未来のこれから発生することなので”再”を使う。 | |
那部电影我想再看一遍。 nà bù diànyǐng wǒ xiǎng zài kàn yībiàn. あの映画をもう一回見ようと思う。 | |
※中検3級 第56回 第2問(4) これから発生することなので”再”を使う。 | |
你等一会儿再走吧,外面下着雨呢。 nǐ děng yīhuǐ’er (zài) zǒu ba, wàimiàn xiàzhe yǔ ne. もう少し待ってから出かけなさい。外は雨が降っていますよ。 | |
※中検3級 第62回 第2問(5) | |
你明天再来吧,我们今天不办公。 nǐ míngtiān (zài) lái ba, wǒmen jīntiān bù bàngōng. 「明日また来てください。今日は業務を行いません。 | |
※中検3級 第61回 第2問(1) | |
先让我看一看,然后再决定买不买。 xiān ràng wǒ kàn yī kan rán hòu zài jué dìng mǎi bu mǎi 先にちょっと見せてください。それから買うかどうか決めます。 | |
※中検3級 第75回 第2問(5) 『これから行われる行為』のため、”再”を使います。 | |
迪士尼乐园很好玩儿,明年我想再去。 Díshìní lèyuán hěn hǎowán er, míngnián wǒ xiǎng (zài) qù. ディズニーランドはとても楽しいです。来年私はまた行きたい。 | |
※中検4級 第103回 第2問(8) 『これから行われる行為』のため、”再”を使います。 | |
那个地方太冷了,我不想再去了。 Nàgè dìfāng tài lěngle, wǒ bùxiǎng (zài) qùle あの場所は寒すぎる。私はもう行きたくない。 | |
※中検3級 第60回 第2問(5) | |
我不再去那么危险的地方了。 wǒ bú zài qù nà me wēi xiǎn de dì fāng le 「私はあんな危険な場所には二度と行かない。 | |
※中検3級 第74回 第2問(4) ”再”は”不再…”(もう…しない)、”没再…”(二度と…しなかった)のように否定を表す語句の後ろについて、動作を繰り返さないことや動作を継続しないことを表す。 | |
今天没时间了,咱们明天再谈吧。 jīntiān méi shíjiānle, zánmen míngtiān (zài) tán ba. 今日は時間がなくなりました。明日、また話しましょう。 | |
※中検3級 第99回 第2問(10) | |
你以后不能再迟到了. nǐ yǐhòu bùnéng (zài) chídàole. あなたは、今後、もう遅刻したらダメですよ | |
※中検3級 第98回 第2問(7) | |
要是你今天不想去,就过几天再去吧。 yàoshi nǐ jīntiān bùxiǎng qù, jiùguò jǐ tiān (zài) qù ba. もし今日行きたくないなら、数日してから行きなさい | |
※中検3級 第48回 第2問(8) ”再”はここでは「~してから」「~したうえで」の意味。 よく使われる形は、”等~再…”の形ですね。 ”要是+A,就+B”:「もしもAならば、Bする」 |
中国語検定の過去問で理解度をチェック!
では、実際にここまで紹介してきた例文が、中国語検定試験ではどのような形式で出題されたのか。実際の過去問を解いて、使い分けができているかもチェックしてみましょう。
注意事項
”再”や”又”の使い方は、1つだけではありません。さらに例外などもあります。
以下、”又”について、よく使われる言い方や狙われる点を確認しておきます。
”又”には「また」という意味以外に、「さらに、そのうえ」の意味で、付加するときに使われるものもあります。
(例)今天天气很冷,我又有点儿不舒服,咱们还是明天去看看电影吧。
jīntiān tiānqì hěn lěng, wǒ yòu yǒudiǎn er bú shūfú, zánmen háishì míngtiān qù kàn kàn diànyǐng ba.
「今日は寒いし、さらに私の具合もよくないので、やはり映画を見に行くのは明日にしましょう。」
(1)暑假即将来临,我( )可以回故乡了。
① 却
② 还
③ 又
④ 再
【正解】③ 又
暑假即将来临,我(又)可以回故乡了。
”又”は実現済みの繰り返しに用いるが、未実現であってもその事柄の実現が確定していたり、周期的に繰り返される場合は用いてよい。
中国語検定4級の過去問を徹底解説!
中国語検定受験者は過去問をチェックして得点力アップ!
随時更新中です!